ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
|
|
- Gabi Bartané
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Gyártási év: SRK-AS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS MELEGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS 1000 SRK-AS (EA opcionális) március Tisztelt Ügyfelünk, örülünk, hogy az univerzális melegtisztító berendezésünk mellett döntött! Kérjük, hogy a használat előtt ezt az üzemeltetési útmutatót olvassa el és csak azt követően kezdje meg a használatot. A használati útmutatót a későbbiekre, illetve az Önt követő használók részére őrizze meg. Tartalomjegyzék I Az első üzembe helyezés előtt Környezetvédelem Rendeltetésszerű használat Használati feltételek Biztonsági figyelmeztetések Elektromos csatlakoztatás Szállítás és tárolás II Üzembe helyezés, kezelőelemek, üzemen kívül helyezés Működés Vízellátás Az üzembe helyezés folyamata Kezelőelemek Tisztítás és üzemen kívül helyezés Tisztítószerek, hidegkenőanyagok, adagolás Váltás a külső tartály és a külső beszívás között III Karbantartás és hibaelhárítás Tisztítás és vízcsere, szűrőcsere Szellőzés, szűrő-felismerés, karbantartási terv Hibakeresés, hibakeresési táblázat IV Műszaki adatok Működési séma, műszaki adatok Pótalkatrész lista Kapcsolási rajz Garancia, EU-konformitási nyilatkozat Gyártási szám: manual1000srkxasxoptioneax2010x06x22 1. oldal
2 1000 SRK-AS I Az első üzembe helyezés előtt Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, hogy a csomagolást ne dobja a háztartási hulladékba, hanem szállítsa el az újrahasznosító helyre. Az elhasználódott gépek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrafelhasználásra le kell adni. Akkumulátorok, olaj és más hasonló anyagok nem kerülhetnek a környezetbe. Kérjük, hogy az elhasználódott gépek megsemmisítéséről a megfelelő gyűjtőrendszereken keresztül gondoskodjon. Rendeltetésszerű használat Ez a berendezés alkatrészek és gépek üzemekben történő, vizes bázisú oldatokkal való kézi tisztítására készült. Oldóanyagok, gyúlékony vagy robbanékony folyadékok beletöltése tilos. Használati feltételek Használat előtt a gép és munkaberendezéseinek megfelelő állapotát és üzembiztonságát ellenőrizni kell. Amennyiben az állapota nem kifogástalan, nem szabad használni. A gép veszélyes területeken (pl. benzinkút) való használatakor be kell tartani a megfelelő biztonsági előírásokat. Robbanásveszélyes helyeken való üzemeltetés tilos. A gépnek mind a szállítás, mind a használat során stabil alap szükséges. A munkaterületen valamennyi áramvezető résznek víz ellen védettnek kell lennie. A forró kifröccsenő víz ellen arra alkalmas védőruházatot kell viselni, különösen védőszemüveget és kesztyűt. Azokat az anyagokat, amelyek egészségre ártalmas anyagokat tartalmaznak, nem szabad permetezni. A kezelőszemélyzetnek figyelembe kell vennie a helyi adottságokat és tekintettel kell lennie a gép működtetése során másokra. A gépet sosem szabad felügyelet nélkül hagyni az alatt, amíg működik. A vízzel való tevékenységek során a géprészek korrodálódhatnak ez ellen a szükséges intézkedéseket meg kell tenni. A gép kis mennyiségű aeroszolt bocsát ki. Figyeljen oda, hogy más gépek ez által ne sérüljenek. A megengedett töltést a műszaki adatok tartalmazzák. Biztonsági utasítások Figyelem: szilánkok kerülhetnek a kerekek közé, ne nyúljon a kerekekhez! A gépet hibás működés esetén pl. nem jön víz azonnal le kell állítani! A szennyvizet és az elszivárgott vizet a szabályoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. Figyelem: tisztítás közben aeroszolok keletkeznek. Gondoskodni kell a megfelelő szellőztetésről és elszívásról. Munka közben a kuplungok, csövek és fúvókák forró részei sérülést okozhatnak! A gépet minden szervizelési munka során áramtalanítani kell. A főkapcsolót 0 állásba kell tenni és a hálózati dugót ki kell húzni a konnektorból. Tisztítószerek használatakor a biztonsági adatlap adatait is figyelembe kell venni. A gépen elhelyezett figyelmeztető és utasító táblák fontos információkat tartalmaznak a veszélytelen üzemeltetéshez. A használati útmutató figyelmeztetései mellett az általános biztonsági és balesetvédelmi előírásokat is be kell tartani. A kábelek és tömlők botlásveszélyt okoznak. Figyelem: a nedvesség a padlón csúszásveszélyt idéz elő. Figyelem: Zúzódásveszély felállításkor vagy elfektetéskor. Szállítás közben a gépet rögzíteni kell. 2. oldal
3 Gyerekek nem dolgozhatnak a meleg-tisztító berendezéssel! A kábel ne sérüljön, szakszerűtlenül ne javítsuk! 1000 SRK-AS A vízsugarat a konnektorokra ne irányítsuk! A vízsugarat emberekre vagy állatokra soha se irányítsuk! FORRÁZÁSÁVESZÉLY A gépet a vízsugárral ne locsoljuk le! A gépen mindig a megfelelő kesztyűt használva dolgozzunk. Sérülésveszély! A szemek fröccsenés elleni védelmére védőszemüveg használandó! Elektromos csatlakoztatás A típustáblán megadott feszültségnek egyeznie kell az áramforrás feszültségével. Az I. védelmi osztályba tartozó eszközöket csak a megfelelően földelt áramforrásokhoz szabad csatlakoztatni. A dugaszoló aljzatot a hálózati oldalon 16 A-rel kell biztosítani. A gyártó által előírt hálózati csatlakozó vezetéket kell használni, és ugyanez érvényes a vezeték cseréjére is. A típusokat a kapcsolási rajz és típustábla tartalmazza. A hosszabbító kábelhez védővezető szükséges, amelyet előírás szerűen kell csatlakoztatni a dugaszoló csatlakozókhoz. A hosszabbító kábel vezetékeinek minimum 1,5 mm² keresztmetszetűnek kell lenniük és védettnek kell lenniük a fröccsenő víz ellen. 10 méternél hosszabb hosszabbító kábel esetén a vezeték keresztmetszete minimum 2,5 mm² kell legyen. Javasolt a készüléket csak olyan dugaszoló aljzatba csatlakoztatni, amely 30 ma hibaáramvédőkapcsolóval (FI) van biztosítva. A bekapcsolási folyamatok rövid idejű feszültségcsökkentéseket okoznak. Kedvezőtlen hálózati feltételek esetén más eszközökben károsodások léphetnek fel. 0,15 Ohm-nál kisebb hálózati impedancia esetén zavarok nem várhatóak. A hálózati dugót nedves kézzel soha sem szabad megérinteni. Ügyelni kell arra, hogy a hálózati csatlakozó vezeték vagy a hosszabbító kábel az azon való áthajtás, megtörés, rángatás vagy hasonlók által ne sérüljön meg. Óvja a kábelt a hőségtől, olajtól és éles tárgyaktól. A vezeték vízhez nem érhet. 3. oldal
4 1000 SRK-AS Szállítás és tárolás: Szállításkor a készüléket rögzíteni kell. A fagy a készülékben kárt okoz! Az univerzális melegtisztító berendezést csak fagymentes helyiségekben szabad felállítani. Amennyiben ez kivételesen nem lehetséges, a vizet le kell engedni és fagyálló vízzel kell feltölteni. A tisztító berendezést addig működtetni, amíg a fagyálló bekerül a fúvókában a szívó-állásba és a tartály-állásba. II. Üzembe helyezés, kezelőelemek, üzemen kívül helyezés Működés (ld. a IV. Működési séma fejezetet is) Az univerzális melegtisztító berendezés nyomószivattyúval és elektromos átfolyó-melegítővel van felszerelve, amely a tisztítóvizet 90 C fölé melegíti, és alacsonynyomású tisztítást tesz lehetővé egy pisztoly segítségével. A beszívott víz ezt követően egy 30 µm-es finomszűrőhöz jut, ahonnan a főszivattyún keresztül az átfolyó-melegítőbe és ismét a szórópisztolyhoz jut a további tisztítási feladatok érdekében. nyomásállítás (l. lejjebb) főkapcsoló 0-1 Szűrő-felismerés: A berendezés automatikusan lekapcsol, ha a szűrő után egy bizonyos alacsony-nyomást túllép. Ezt a piros lámpa (kép) felvillanása jelzi. A szűrőt rövid időn belül ki kell cserélni. fűtés BE A jelzés ideiglenesen megszüntethető a fekete nyomógomb (kép) megnyomásával. Vízellátás: Beszívás a nyomás nélküli tartályból a láb-szelep által: A víz egy 30 µm-es finomszűrőbe kerül, ahonnan a főszivattyún keresztül az átfolyó melegítőhöz és utána a szórópisztolyhoz jut a tisztítási feladatok végrehajtása céljából. EA (külső csatlakozás) opció esetén: Külső csatlakozás az ivóvíz-csatlakozáshoz, előnyomás alatt. Az üzembe helyezés folyamata 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Vigye a berendezést a kívánt tisztítási helyre. Dugja be a 16 A dugós csatlakozót. Csatlakoztassa a szórótömlőket a berendezésen lévő gyorsváltó-kuplungokba. Helyezze a szívócsövön lévő láb-szelepet egy külső tartályba a tisztítószer felvételéhez. Olvassa el ehhez a tisztítószerek fejezetet. Szükség esetén szellőztessen. A főkapcsolót (kezelőhely képe) állítsa az "1" -re. A kezelőhelyen a zöld lámpa jelzi az üzemképességet. A szivattyú halhatóan megindul és azonnal le is kapcsol. Állítsa be a fűtést (kezelőhely képe). Helyezze fel a csere-betétet a szórópisztoly gyorsváltó-kuplungjára. Tartsa a szórópisztolyt a behelyezett cserebetéttel a tisztítandó felületre és nyomja meg az indító kart. A szivattyú elindul és egyidejűleg melegszik a kifolyó, nyomás alatt álló víz. Ha a kondenzátum-képződés működik (gőz száll fel), a tisztító berendezés működésre kész. gyorsváltó-kuplung 4. oldal
5 1000 SRK-AS Kezelőelemek Gyorsváltó-kuplung váltóbetét Szívócső szórópisztoly indítókarral szórócső szórónyomással váltóáramú csatlakozó 16 A Gyorsváltó-kuplung (a pisztolyon opcionális): A pisztolyt csak a behelyezett váltóbetéttel működtessük! Különben a nyomást a csőcsatlakozáson keresztül tehermentesíteni kell, ehhez ld. hibakeresési táblázat. Nyomásállítás: A fokozat nélküli nyomásállítás a különböző tisztítási feladatokhoz való alkalmazkodást teszi lehetővé. ~3 bar Tisztítási folyamat és üzemen kívül helyezés A tisztítandó tárgyakat kb cm távolságból kell befújni. A könnyű por, zsírok és olaj a forró vízzel leoldódik. Erősen leöblíteni, míg minden szennyeződés az eldugott helyeken is eltávolításra kerül. Ennek során egészen közel lehet menni a szennyeződéshez, a vízsugár alig fröccsen vissza. A tárgyak a levegőn rövid időn belül megszáradnak. Kb. 1 perccel a munka befejezése előtt a fűtést kapcsoljuk ki. A fűtőberendezés lehűl (mészkicsapódás megakadályozása 50 C felett). A pisztoly fogantyúját tartsa behúzva és a főkapcsolót állítsa "OFF" állásba (nyomás nélkül). Helyezze be a pisztolyzárat. Húzza ki a konnektorból, majd a kábelt és a csövet helyezze fel az akasztókra. Tisztítószerek ~ 5 bar ~7,5 bar A folyadékszórókra vonatkozó irányelvek szerint csak olyan vegyi anyagok használhatók, amelyekhez a gyártó a hozzájárulását adja. Más tisztítószerek használata esetén a garancia megszűnik. A teljes mennyiség a vízpárolgás, kihordás és kifröccsenés miatt csökkenhet. Javasoljuk, hogy a phértéket minden utántöltésnél ellenőrizzék. A túl magas vegyianyag-koncentráció az alkatrészek meghibásodásához vezethet és a garancia elvesztését vonja maga után. 5. oldal
6 1000 SRK-AS Nem használható: ásványtalanított, desztillált vagy ionizálatlan víz olyan tisztítószerek, amelyek < 7 és > 11 ph-értékhez vezetnek olyan tisztítószerek, amelyek a réz kékre színesedését okozhatják olyan folyadékok, amelyek éghetőek. Permetezéskor robbanásveszélyes levegőkeverék jöhet létre! olyan tisztítószerek, amelyek a hidrogéngázt, mint az alumíniummal való reakcióterméket leadják. Az olyan vízminőségek tekintetében, amelyek a cinket, öntöttvasat vagy sárgarezet feloldják, a garancia megszűnik. Hidegkenőanyagok A hidegkenőanyagok viszkozitása a 20 mm²/s-t nem haladhatja meg. A koncentrációnak 2 % és 5 % között kell lennie. Magasabb koncentrációk vagy szerszámgépekből származó használt emulziók feldolgozása esetén a szivattyú védelmére beszerelt 30µm-es finomszűrő gyorsabban károsodhat; figyelni kell a pótszűrőpatronok (rendelési szám: FP-018) megfelelő mennyiségű betárolására. Váltás a külső, nyomás nélküli tartály és az előnyomásos vízvezeték között (opció) Figyelem: A gépet a DIN 1988 szerint nem szabad közvetlenül csatlakoztatni az ivóvíz-csatlakozáshoz. Egy rövididejű csatlakozás a DVGW azonban megengedett. A választó kapcsolót mindig a kívánt üzemmódra kell állítani. Más ill. rossz kapcsoló-állás a szivattyú szellőzéséhez vezethet. Vízcsatlakozó a berendezésen. Maximálisan megengedett előnyomás a közüzemi vízcsatlakozáson: 5 bar! III. Karbantartás és hibaelhárítás A melegtisztító berendezést csak hiánytalanul és zárva szabad üzemeltetni Égésveszély! Karbantartás közben, a fűtőelemen! A gépet először le kell hűteni! A berendezés a gyártási módjára tekintettel, rendeltetésszerű használat esetén teljesen mentes az üzemeltető általi javítások alól. A berendezés karbantartása és alkatrészek cseréje előtt a gépet ki kell kapcsolni és ki kell húzni a hálózatból. Javításokat csak olyan szakemberek végezhetnek, akik valamennyi lényeges biztonsági előírást ismernek. Csak olyan tartozékokat és pótalkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredetit tartozékok és eredeti pótalkatrészek garanciát nyújtanak arra, hogy a berendezés biztonságosan és hibamentesen üzemeltethető. FIGYELEM: A melegtisztító berendezéseket az UVV16,2 (BGR 500, 2. rész, 2.36 fejezet: folyadékszórókkal való munkavégzés) szerint minden javítás után és évente legalább egyszer felül kell vizsgáltatni egy hozzáértő személlyel. A felülvizsgálat eredményét írásban kell rögzíteni. 6. oldal
7 1000 SRK-AS Vegye igénybe kedvező költségű ellenőrző és karbantartó szervizünket. Kérje átalánydíjas ajánlatunkat az ellenőrzésre és karbantartásra. Tisztítás és vízcsere A szennyezett tisztító folyadék nem kerülhet kezelés nélkül a földbe, vizekbe vagy a csatornába. Az adott ország vonatkozó rendelkezéseit be kell tartani. Szűrőcsere Szűrőcseréhez: Szűrőcsere után és felcsavarozás szűrőházat kinyitni, előtt a szűrőházat vízzel megtölteni. szűrőt kicserélni, töltetet megtisztítani, az O-gyűrű helyes felhelyezésére ügyeni (tömítés a töltetben), töltetet becsavarozni A szivattyú légtelenítése A berendezésen át lehet kapcsolni egy légtelenítő szivattyúra; ez a levegőt a fúvókán keresztül kipumpálja a berendezésből. Ezután ki lehet nyitni a csapot (ld. kép), hogy nagyobb levegőmennyiség gyorsabban távozhasson. A légtelenítő csapra felhelyezni egy tömlőt és azt egy vizes vödörbe tartani. Javasoljuk a légtelenítő szivattyút és a légtelenítő csapot egyidejűleg használni. A légtelenítő csap bekapcsolt nyomószivattyú mellett is működik. Javasoljuk, hogy a következő sorrend szerint járjon el: 1. a légtelenítő szivattyút bekapcsolni, tömlőt felhelyezni a légtelenítő csapra és a csapot kinyitni 2. várni, amíg tiszta vízsugár jön, utána a légtelenítő szivattyút kikapcsolni 3. várni, amíg a szűrőfelismerés jelez, utána a csapot elzárni és a szűrőfelismerést nyugtázni Szűrőfelismerés: A berendezés automatikusan lekapcsol, ha a szűrő után egy meghatározott nyomáshiány-értéket meghalad. Ezt a piros lámpa (kép) felvillanása jelzi. A szűrőket rövid időn belül ki kell cserélni. A jelzés átmenetileg megszüntethető a fekete nyomógomb (kép) használatával. Karbantartási szerződés A 0711 / telefonszámon a ph-cleantec GmbH céggel a berendezésre karbantartási szerződés köthető. Karbantartási terv Időpont naponta félévente Végrehajtás vízszint ellenőrzése A berendezés megtekintéses ellenőrzése, a tömlők és csatlakozók tömítettségének ellenőrzése Mésztartalmú víz esetén a vízkőtelenítést a gyártói nyilatkozat szerint javasolt elvégezni. 7. oldal
8 1000 SRK AS EA Hibakeresés Áramlés-kapcsoló: Régebbi berendezéseknél, megfelelő tisztítás nélkül az áramláskapcsolók és visszacsapó szelepek szennyeződhetnek, és ez üzemzavarhoz vezethet (ld. hibakeresési táblázat). Ezeket az alkatrészeket hozzáértő személyek tisztíthatják. áramlás-kapcsoló Túlnyomás-szelep: A javításokkor a túlnyomás-szelep működését ellenőrizni kell. Ez egy biztonsági szempontból lényeges alkatrész. Normál állapotában a biztonsági szelep zárva van. Amennyiben a túlnyomás-szelep hosszabb időn keresztül kikapcsolva van, akkor eltömődött vagy vízköves. Ekkor a berendezés már nem biztonságos! Túlhevülés-védelem Ha a berendezés már nem fűt, a kezelőn lévő kerek fekete fedelet le kell csavarozni. A középen lévő pecket egy vékony csavarhúzóval benyomni kattanásig és a fűtés ismét működik. Kezelő-panel A szivattyú beragadása Hosszabb állás, magas viszkozitás vagy olaj jelenlétekor a vízben a szivattyú indításkor beragadhat. Ennek megszüntetésére a gumifedelet a szűrő mellett ki kell venni, és egy csavarhúzóval a szivattyú tengelyét megkeresni és felszabadítani. Biztosítékvizsgálat és biztosítékcsere A berendezést húzzuk ki a konnektorból. 2 x Trafo 0,8 A tehetetlen A hátoldalon lévő rögzítő csavarokat kicsavarozni. Balra lent található az elektromos kapcsolás. A fedelet kinyitni, ott van 3 biztosíték, 2 a trafóban (narancsszínű peckeket kihúzni). 8. oldal 1 x biztosítéktartó pótbiztosítékkal 4A
9 Hibakeresési táblázat Hiba Ok Elhárítás 1000 SRK AS EA nem jön víz a fúvókából szennyeződött fúvóka pisztolyzárót behelyezni, fúvókát kiszedni és elölről sűrített levegővel kifúvatni. piros lámpa világít a szűrők tele vannak a piros lámpa világít, bár a szűrők a forgógomb a szűrőcserére van éppen kicserélésre kerültek állítva tartályban lévő anyagok által Vizet gyakrabban cserélni. okozott hibák: A szűrő a pl. régi emulziókból az a szűrő állandóan el van dugulva olajat kiszűri, az emulzió túl sűrű vagy használt olaj túl nagy mennyiségben került tisztításra. Szűrőfelismerés folyamatosan jelez. A nyomás esik, a szivattyú hangossá válik, levegő van a vezetékekben. A berendezés álló helyzetben, rendszeres időközökben röviden bekapcsol. A szivattyú a lándzsa lezárása után nem áll le vagy a motor ütemez. A nyomás esik, a szivattyú hangossá válik, levegő van a vezetékekben. A berendezés nem működik vagy a hőmérsékletet nem éri el. A berendezés belseje nedves, a biztosítékok a berendezésben is lekapcsoltak. FI kapcsoló kikapcsolt. Fűtés megszűnt, nincs forró víz. A gyorsváltó-kuplung nem húz vissza. Az elszívás a nagyobb szennyeződések (csomók, iszap) miatt eldugult. A visszacsapó szelep szennyeződött. Az áramláskapcsoló forgácsokkal, vasforgácsokkal szennyezett. Koncentrátum elfogyott. Kivételi tartály üres. Az áramvezeték túlterhelt, egyes fázisok kiestek. Tartály túlcsordult. Fúvóka eltömődött és/vagy kioldott a túlhevülés-biztosíték. Gyorsváltó-kuplung: a pisztolyt csak behelyezett váltóbetéttel szabad használni! Egyébként: a kuplungon nyomás van, a kuplung nem működtethető. nyomógombbal nyugtázni ld. a szűrőtisztítás és csere fejezetet csapot kinyitni és a nyomógombbal nyugtázni 1. Új emulziót használni, esetleg alacsonyabb koncentrációban. 2. Szennyezett vizet leereszteni a lefolyón. Szennyeződéseket megkeresni és eltávolítani, szükség esetén a vezetékeket és csőidomokat kicserélni. A visszacsapó szelepet kiszerelni és megtisztítani/vagy kicserélni. Áramláskapcsolót szétszerelni és megtisztítani. Szükség esetén: ld. légtelenítés. Koncentrátumcsapot elzárni, ill. a kannát feltölteni. Berendezést kikapcsolni és a megvizsgálni a biztosítékokat az épület áramellátásában. Berendezést kiszárítani, bizonyos körülmények között a szenzorok meghibásodnak.* Ld. a túlhevülés-védelem fejezetet. A kuplungon lévő nyomást a berendezésen lévő tömlőcsatlakozóval meg kell szüntetni. Azaz a 2. pisztolyt működtetni vagy a tömlőt lekapcsolni. Vigyázat: forró víz csapódik ki! *Ha hiba nem szüntethető meg, a berendezést az ügyfélszolgálatnak kell megvizsgálnia. 9. oldal
10 1000 SRK AS EA Működési séma IV. Műszaki adatok 1 szűrő 0,03 mm FP szűrőfelismerés SR-223E 3 nyomóvíz-csatlakozó 4 túlnyomás szelep 2 bar SRK lábszelep, külső tartályba merítve ASR légtelenítő szivattyú ASR szivattyú SC áramlás kapcsoló SC-013B 10 visszacsapó szelep SC-023N 11 nyomásállítás SR-090E 14 fűtés SC túlhevülés védelem SC termosztát SC túlnyomás-szelep 14 bar SC gyorskuplung SR nyomáskapcsoló SC-046E 20 manométer SC-046E 3 irányú csap fej nélkül 21 választható SC-220 vízcsatlakozáshoz Műszaki adatok üzemi nyomás: kb. 3,0-7,5 bar szórási mennyiség: kb. 1,0-2 l /Min. üzemi hőmérséklet: kb. 95 C kb. 60 mp alatt áramfajta: 3 fázisú-n-pe / 400V / 50Hz 16A névleges felvétel: fűtés: 9,6 kw Motor: 0,37 kw ill. 0,27 kw szűrőállapot-felismerés: elektromechanikus csatlakozó kábel: 8,0 m szórótömlő: 5,0 m méret (h x sz x m): 53x53x93 cm súly (üresen): ca. 55 kg szűrő: 30 mikron biztonsági vizsgálat: CE hangnyomás-szint: <70 db(a) A műszaki változtatás jogát fenntartjuk. 10. oldal
11 Pótalkatrészek Megnevezés 1000 SRK-AS Azonosítószám Pótalkatrész tömlők és pisztolyok szórófúvóka, edzett nemesacél /8 MEG SC-027 Power-fúvóka, edzett nemesacél /8 PMEG SC-027N szórótömlő DN 6, hőmérsékletálló ¼, 2500 mm hővédelemmel SR-024E váltóbetét, szórólándzsa 600 mm hőmérsékletálló, szigetelt SR-LA 600 nyomócső. hőmérsékletálló 1/4" IG NW 6, nyomásállítás szivattyú 500 mm SC szívótömlő átlátszó szövet Ø 9 mm vegyianyag-tömlő Ø 6 mm SC szórópisztoly a szórólándzsához, 5 m csővel SR-BSL szórótömlő 5 m hosszabbítás SR-034E Pótalkatrész mechanika fém, adagoláson kívül (ld. lent) visszacsapó szelep ¼ IG biztonsági szelep 6 12 bar manométer 0-16 bar manométer 0-16 bar, komplett csősapkával és nyomáskapcsolóval nyomásállító szelep csatlakozókkal Garden-kuplung szennyeződésfelfogó szita MS SC-023N SC-040 SC-046N SC-046E SR-090E SR-268 SR-270 Pótalkatrész elektronika finombiztosíték MT 4,0 A SC-011 nyomáskapcsoló SC-012N áramlás-kapcsoló SC-013B becsavarozós fűtőtest, nemesacél, 4500 W, 230/400 V, 21/2 AG SC-036 hőmérsékletszabályozó merülő érzékelővel, csökentővel és illesztőcsavarozással SC-038 főkapcsoló SC-285 zöld kikapcsoló szignállal SRK-007 piros kikapcsoló szignállal SC-286 zöld lámpa SC-230N piros lámpa túlhevülés-biztosíték 130 C kapilláris-vezetékkel és érzékelővel SR-228N SC-047 védőfedél M10x0,75 a túlhevülés-biztosítékhoz SC-049N Leválasztó transzformátor SC-180 CEE-dugaszoló kábeltörésvédelemmel 16A 5-pólusú 400 V, 50/60 Hz SC-058 segédrelé, AC 240 V, keskeny SC-291S segédrelé, AC 240 V SC-291 Kábelfeszülés-biztosítás törésvédelemmel 9,5 13 mm SC-061N vákumkapcsoló védőfedéllel SR-223E nyomógomb szűrőfelismerő kapcsolóelem a szűrőfelismerőhöz pólusú teljesítményvédelem 230/400 V AC-3 SC-059 Pótalkatrész szűrő szűrőház FP-017 szűrőgyertya mélyszűrő-gyertya 30 µm FP-018 K-csősapka 8 x 3/8" SC-066N K-szöglet 8 x 3/8" A Pótalkatrész szivattyú Blokk-szivattyú szivattyú meghajtó motorral 230 V, 0,37 kw MS-szivattyúkerék SC-071-hez szivattyúfedél SC-071-hez O-gyűrű 78x1,78 az SC-074-hez kondenzátor dugós csatlakozással SC-071-hez Csökkentő csőkapcsoló ¼ x ½ MS Blokk-szivattyú szivattyú meghajtó motorral 230 V, 0,37 kw ASR-001 SC-071 SC-73E SC-074E SC075E SC-096E SC oldal
12 1000 SRK-AS KAPCSOLÁSI RAJZ UNIVERZÁLIS GYORSMOSÓ 1000 SRK-AS H1 = SC-230N B1 = SC-037 B4 = SC-038 2xE = SC-036 K4/6=SC-291S S1 = SC-285 B2 = SC-012N B5 = SC-047 K1 = SC-060 S3 = , 7 H3 = SR-228 B3 = SC-013B B6=SR-223SA K2/3 = SC-059 F3 = SC-011 S4 = SC oldal
PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
Részletesebben1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu BADUTRONIC 2002
1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu
RészletesebbenIH 21. H Inhalátor Használati útmutató
IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék
RészletesebbenGARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató
GARDENA merülő-szivattyú 10000 SL Inox /szennyvíz-szivattyú 18000 SP Inox Vevőtájékoztató cikksz.1784,1798 Kérjük gondosan olvassa el ezt a Vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A Vevőtájékoztató
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110
KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu
RészletesebbenAz útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
RészletesebbenA120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenGázüzemű vízmelegítők minimaxx
Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenTartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 126 Mûszaki adatok..................... 126 Az elsõ pillantásra................... 127 Az Ön biztonsága érdekében.......... 128 Zaj és vibráció.....................
RészletesebbenGardena. 4000/6 Inox Art. 1474. Használati utasítás Mélykúti szivattyú
Gardena 4000/6 Inox Art. 1474 H Használati utasítás Mélykúti szivattyú GARDENA Mélykúti szivattyú 4000/6 Inox Üdvözöljük a kertben GARDENA val Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vev tájékoztatót és tartsa
RészletesebbenIW 35 105983 V2/0613
IW 35 105983 V2/0613 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató
Páraelszívó Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK 2 FELSZERELÉS 3 HASZNÁLAT - KARBANTARTÁS 4 FIGYELMEZTETÉSEK TARTOZÉKOK FIGYELMEZTETÉSEK Ezt az elszívó készüléket a konyhai szagok
RészletesebbenGUC 1214 Telepítés és felhasználási Útmutató HU
GUC 1214 Telepítés és felhasználási Útmutató HU A PlasmaMade Légszűrő telepítése előtt mindig óvatosan olvassa el az útmutatót és vigyázza meg későbbre. Fontos, hogy a PlasmaMade Légszűrőt az útmutató
RészletesebbenGyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130
Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Műszaki adatok Névleges feszültség: Teljesítményfelvétel: Terhelés alatti fordulatszámok: 1. fokozat 0-1000 min -1 2. fokozat 0-2000 min -1 Maximális
RészletesebbenSTORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247)
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS STORM CW550 (cikkszám: 002251) STORM CW750 (cikkszám: 002252) STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 (cikkszám: 002247) STORM DW750 (cikkszám: 002248) STORM DW900 (cikkszám:
RészletesebbenTCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
3,2L 191004 V1/1214 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 262 1.1 Biztonsági előírások... 262 1.2 A szimbólumok magyarázata... 263 1.3 Veszélyforrások... 264 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenKerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenElektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
RészletesebbenAOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy
www.air-o-swiss.hu AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc Lőrinci út 24. Tel: 253-72-85
RészletesebbenHasználati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz
Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6
RészletesebbenIMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213
IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenTartalom. Mûszaki adatok. Használt szimbólumok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Tartalom Mûszaki adatok Használt szimbólumok............... 107 Mûszaki adatok.................... 107 Az elsõ pillantásra................... 108 Az Ön biztonsága érdekében.......... 109 Zaj és vibráció.....................
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató
Szerelési és kezelési útmutató Beszerelést végző cég: Beépítés dátuma: Telefon: KE KELIT Kunststoffwerk GmbH Tel: +36 27 542 399 H-2120 Dunakeszi www.kekelit.hu Székesdűlő-Házgyár 0126/2 hrsz. TARTALOM
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések
KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel
RészletesebbenHoltumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de
Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA TMW 22 BI-S ÉS A TMW 22 BI-T TÍPUSÚ MIKROHULLÁMÚ SÜTŐKHÖZ TMW 22 BI-S, BI-T 1 A használati útmutatóhoz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a TEKA termékét választotta. Biztosak
RészletesebbenDK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360
DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati
RészletesebbenElektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás. 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU!
Beépítési és üzemeltetési utasítás 6 047 007-Ed.01/2009-01-Wilo-EMU! 1 1. 2. 3. 2 Tartalomjegyzék 1 Általános... 4 2 Biztonság... 4 2.1 Az utasítások jelzése az üzemeltetési utasításban... 4 2.2 Személyek
RészletesebbenIF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános
RészletesebbenK E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6
RészletesebbenSF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ. 1600-1:1977, valamint a M.SZ-05-20.0510:1992 számú szabványokat.
kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 21 23 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat
RészletesebbenHYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás
HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)
RészletesebbenPROMETHEUS hordozható csempekandalló
KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS PROMETHEUS hordozható csempekandalló Prometheus 3 Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a MULLIT Kft. termékét választotta. A PROMETHEUS1, PROMETHEUS2
Részletesebben6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Részletesebben1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18
1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
RészletesebbenBWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)
Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere
RészletesebbenKérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.
GARDENA Nagynyomású tisztító készlet Power-forgókefével Cikksz. 5700 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. Tartalomjegyzék
RészletesebbenAventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!
Aventa eco Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Aventa eco Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Biztonsági utasítások... 3 Klímaberendezések használatára vonatkozó
RészletesebbenÜzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
RészletesebbenFordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)
Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................
Részletesebbenactostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
RészletesebbenBenzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenCSALÁDI MEDENCE KÉSZLET
CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TG 41W,G,Z TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TG 41W TG 41G TG 41Z A készülék kialakítása: mobil Max. teljesítmény: 2,5 kw 1,3 kw 2,4 kw Teljesítmény:
RészletesebbenKezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás
Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...
RészletesebbenSzerelési és üzemelési útmutató
condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3
RészletesebbenPila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
RészletesebbenDutyMax hidraulikus festékszórók
Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055
RészletesebbenGardena. V1 Cikkszám: 1254 V3 Cikkszám: 1255. Használati utasítás Szelepdoboz
Gardena V1 Cikkszám: 1254 V3 Cikkszám: 1255 H Használati utasítás Szelepdoboz GARDENA szelepdoboz V1 / V3 Üdvözöljük a GARDENA kertjében. Kérjük, olvassa a használati utasítást figyelmesen, és tartsa be
RészletesebbenSolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó
RészletesebbenKedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében
Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz
KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS
KEZELÉSI UTASÍTÁS FM MAGASFALI FAN-COIL BERENDEZÉS Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_FM_2014-03-10 1
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban
L602VR Tartalom Használt szimbólumok........... 133 Mûszaki adatok................ 133 Az elsõ pillantásra.............. 134 Az Ön biztonsága érdekében...... 135 Zaj és vibráció................. 137 Használati
RészletesebbenLIGHT SZABÁLYOZHATÓ MŰANYAG HEGESZTŐ KÉSZÜLÉK
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenWilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep
Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken LRP 1503 VRA
ÔÎĐ ďëđí ĘÎß Tartalom Használt szimbólumok...............133 Mûszaki adatok....................133 Az elsõ pillantásra..................134 Az Ön biztonsága érdekében..........135 Használati útmutató.................137
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenPW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Részletesebben150320 150310 V1/0815
150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4
RészletesebbenEnglish... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97
FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros
RészletesebbenWILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás
WILO-TOP D Beépítési és üzemeltetési utasítás 2025432/2001.12 TOP-D H 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6a. ábra 6b. ábra 6c. ábra 6d. ábra 6e. ábra 6f. ábra 6g. ábra EK. AZONOSSÁGI NYILATKOZAT 6
RészletesebbenW2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenBENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató
BENZINES GENERÁTOR (áramfejlesztő) HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. CZ 2
RészletesebbenAz Ön kézikönyve NILFISK NEPTUNE E http://hu.yourpdfguides.com/dref/3470722
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenSF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden
kezelési útmutató Airless magasnyomású szóróberendezés Super Finish 27 31 Figyelmeztetés! Figyelem, a rendkívül magas üzemi nyomás következtében a szórt anyag a bőrön keresztül az emberi szervezetbe juthat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.
Részletesebben0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû
L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és
RészletesebbenIK - 435. Vezetıtér és környezete
IK - 435 Vezetıtér és környezete 1 mőszerfal 2 vezetı melletti szerelvényfal 3 kombinált karos-irányjelzı kapcsoló 4 kulcsos világításkapcsoló 5 vezetıülés 6 kormányoszlop 7 fıkapcsoló tábla (kívülrıl
RészletesebbenBartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenHORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A
Részletesebbenecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Üzemeltetési útmutató ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0
RészletesebbenPW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenÏàéäàëàíó æ?í³íäåã³??ðàë
Ïàéäàëàíó æ?í³íäåã³??ðàë 1 C B F H A E F 2 min 650 mm 3 205 90 G 335 600 / 900 4 a 5 M o 150 K b C B 6 7 1 L 0 2 1L 3 2L 3L 8 250 270 150 min 485 max 955 349 95 600 / 900 420 HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI
RészletesebbenLaminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040
Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de
RészletesebbenXHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327
GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J
GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,
Részletesebben2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS
Az alábbi használati útmutató tartalmának a megismerése lehetővé teszi a készülék helyes telepítését és üzemeltetését biztosítva annak hosszantartó és üzemzavarmentes munkáját. A Gyártó fenntartja magának
RészletesebbenFőzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra. Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra
Nyomáscsatlakozó Minimum (by-pass) fúvóka 1. ábra Főzőlap kapcsológomb 2. ábra Piezoelektromos gyújtó 4. ábra Gázégőfúvóka 5. ábra 9. ábra 6. ábra 02/2002 IV 5410.239.00 1. rész Beszerelés GÁZTŰZHELY -
Részletesebbenatmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
RészletesebbenEF 40-350 kw lapos hőcserélős, nagyteljesítményű HMV-termelő www.ecotherm.com
Kezelési és karbantartási útmutató EF 40-350 kw lapos hőcserélős, nagyteljesítményű HMV-termelő www.ecotherm.com Bevezetés 1. Bevezetés Tisztelt Partnerünk! A nagyteljesítményű használati melegvíz termelő
RészletesebbenHasználati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz
Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16 Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Jelmagyarázat: Figyelem! Okvetlenül tartsa be az alábbiakat! Tilos! Helytelen kezelés esetleges károsodásokhoz
RészletesebbenOLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
Részletesebben