Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A Issue R

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R"

Átírás

1 Gépkönyv A Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy / V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, V, 50 Hz, vagy V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, / V, 50 Hz, vagy /460 V, 60 Hz, háromfázisú E2M28, V, 50 Hz, vagy V, 60 Hz, egyfázisú (Amphenol) E2M28, 110/ V, 50 Hz, vagy / V, 60 Hz, egyfázisú E2M28FF, 110/ V, 50 Hz, vagy 115/ V, 60 Hz, egyfázisú, (Fomblin) töltött E2M28 FF, 220/240 V, 50 Hz, vagy 230/240 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28 FF, / V, 50 Hz, vagy /460 V, 60 Hz, háromfázisú E2M30, 100/200 V, 50 Hz vagy / V, 60 Hz, egyfázisú E2M30, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M30, V, 50 Hz, vagy V, 60 Hz, egyfázisú Tételszám A A A A A A A A A A A A

2 Megfelelőségi nyilatkozat Alulírott Edwards, Crawley Business Quarter, Manor Royal, Crawley, West Sussex, RH10 9LW, Egyesült Királyság az Európai Unión belül a műszaki dokumentáció létrehozására jogosult gyártóként és személyként kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy az alábbi gépi berendezés(ek), AXXX YY - ZZZ Szivattyú típusa Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 373 = E2M = 220 V, 0,75 kw 374 = E2M = 100/200 V 930 = 220 V, 0,75 kw 940 = / V, 50/60 Hz, háromfázisú 981 = 115/230 V, 60 Hz 984 = 110/ V, 0,75 kw nagyfeszültségre kapcsolt 986 = 110/ V, 0,75 kw kisfeszültségre kapcsolt amely(ek)re a jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelel(nek) a következő szabvány(ok)nak vagy normatív dokumentum(ok)nak EN1012-2:1996, A1: 2009 Kompresszorok és vákuumszivattyúk. Biztonsági követelmények. Vákuumszivattyúk EN : 2001* Villamos mérő-, szabályozó- és laboratóriumi készülékek biztonsági előírásai. Általános előírások EN : 2010 Villamos forgógépek. Névleges és üzemi jellemzők C22.2 No77: 1995# Beépített túlhevülés-védelemmel rendelkező motorok C22.2 No100: 2004# Motorok és generátorok C : 2004 Villamos mérő-, szabályozó- és laboratóriumi készülékek biztonsági előírásai - 1. rész: Általános követelmények UL61010A: 2002 Villamos mérő-, szabályozó- és laboratóriumi készülékek biztonsági előírásai, Ellenőrzés és laboratóriumi használat - 1. rész: Általános követelmények UL1004: 1994# EN Villamos motorok Műszaki dokumentáció az elektromos és elektronikus termékek műszaki kiértékeléséről a veszélyes anyagokra vonatkozó korlátozások értelmében * Csak egyfázisú szivattyúk. A szivattyúk megfelelnek az EN szabványnak, amennyiben a hozzájuk mellékelt kézikönyv alapján telepítik őket. # Csak egyfázisú szivattyúk. Canadian Standards Authority és Underwriters Laboratory. továbbá megfelelnek az alábbi irányelvek vonatkozó követelményeinek: 2006/42/EK Gépi berendezésekre vonatkozó irányelv 2006/95/EK Kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelv 2004/108/EK Elektromágneses összeférhetőségre (EMC) vonatkozó irányelv 2011/65/EU* Egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása (RoHS irányelv) * azaz A termék (termékek) 0,1 (m/m)%-nál kevesebb hat vegyértékű krómot, ólmot, higanyt, polibrómozott bifenilt (PBB), polibrómozott difenil-étert, 0,01 (m/m)%-nál kevesebb kadmiumot tartalmaz(nak) a homogén anyagrészekben (leszámítva az irányelvben megengedett kivételeket). Az RoHS irányelv jogi értelemben nem érvényes az ipari vákuumberendezésekre júliusáig (a műszerekre 2017 júliusáig). Megjegyzés: A Nyilatkozat vonatkozik minden olyan berendezésre, amelynek sorozatszámát a Nyilatkozat kibocsátását követően adták ki. Peter Meares GV Technical Support Manager , Burgess Hill A terméket az ISO9001 szerinti minőségbiztosítási rendszer alkalmazásával gyártották Kelt P Issue F

3 Tartalomjegyzék Fejezet Oldalszám 1 Bevezetés Érvényességi terület és meghatározások Az ATEX irányelvek jelentõsége Ismertetés Gázballaszt Mûszaki adatok...5 Tartalomjegyzék 2.1 Üzemeltetési és tárolási feltételek Teljesítmény Mechanikai adatok Kenési adatok Elektromos adatok Felszerelés Biztonság A rendszer kialakítása Kicsomagolás és ellenõrzés A szivattyú elhelyezése A szivattyú feltöltése olajjal Elektromos szerelés: egyfázisú motorok Bevezetés Szabványos egyfázisú motorok Amphenol verzió, egyfázisú motorok / V 50 Hz vagy / V 60 Hz egyfázisú motorok Elektromos szerelés: háromfázisú motorok A motor rákapcsolása az áramforrásra A forgásirány ellenõrzése A szivattyú beömlõnyílás csatlakoztatása A szivattyú kiömlõnyílás csatlakoztatása Gázballaszt beömlõnyílás A rendszer szivárgástesztje Üzemeltetés Az ATEX elõírások jelentõsége Bevezetés Gyúlékony/pirofór anyagok Tisztítás gázzal Gázballaszt-szabályozó Beindítás A maximális vákuumszint elõállítása Kondenzálódó gõzök szivattyúzása Az olaj tisztítása Felügyelet nélküli üzem Leállítás Karbantartás Falcon / Biztonsági adatok Karbantartási terv Az olajszint ellenõrzése Olajcsere...27 Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám i

4 Tartalomjegyzék 5.5 A belépõszûrõ ellenõrzése és megtisztítása A gázballasztszûrõ megtisztítása A motor hûtõventilátor fedelének és házának megtisztítása A szivattyú megtisztítása és átvizsgálása Az indító kondenzátor cseréje és a motor állapotának tesztelése Új forgólapátok felszerelése Hibakeresés Bevezetés A szivattyú nem indul be A szivattyú teljesítménye nem éri el a megadott értéket (nem éri el a legnagyobb vákuumszintet) A szivattyú zajosan üzemel A szivattyú felületi hõmérséklete meghaladja a 100 C-ot Nem marad fenn a vákuum a szivattyú kikapcsolása után Alacsony a szívássebesség Külsõ olajszivárgás van a rendszerben Tárolás és a hulladék elhelyezése Tárolás Hulladékelszállítás Szerviz, pótalkatrészek és tartozékok Bevezetés Szerviz Pótalkatrészek Táblázat kondenzátor kiválasztásához Tartozékok Bevezetés Bemeneti leválasztó Bemeneti porszûrõ Bemeneti szárítószeres csapda Bemeneti vegyszercsapda Kimeneti olajködszûrõ Mágneses csõelzáró szelep Elõvákuum-csapda Rezgésszigetelõk Olajleeresztõ csõtoldat Szivattyú beömlõcsõ adapter Rugalmas gumiharang Szivattyú kiömlõcsõ adapter Gázballaszt sugárirányú/könyökcsõ részegység Gázballasztszelep PFPE szállítására elõkészített elektromágneses szivattyúk Bevezetés Felszerelés Üzemeltetés Karbantartás...41 A visszaküldendõ berendezésre vonatkozóan töltse ki a kézikönyv végén található HS-ûrlapokat. Oldalszám ii Edwards Limited Minden jog fenntartva.

5 Ábrák Ábra Oldalszám 1 Az E2M28/E2M30 szivattyú Méretek (mm) Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok: V 50 Hz és V 60 Hz Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok: 100 V 50 Hz, V 60 Hz és 115 V 60 Hz Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok: 200 V 50 Hz, V 60 Hz és 230 V 60 Hz Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok Amphenol-csatlakozóval: V 50 Hz és V 60 Hz A motor feszültségének kiválasztása: egyfázisú motorok: 110/ V 50 Hz és / V 60 Hz A belépõszûrõ leszerelése/visszahelyezése A gázballasztszûrõ megtisztítása vagy cseréje Tartozékok...38 Tartalomjegyzék Táblázatok Táblázat Oldalszám 1 Üzemeltetési és tárolási feltételek Teljesítményadatok Mechanikai adatok Kenési adatok Elektromos adatok: háromfázisú motorok Elektromos adatok: egyfázisú motorok Ellenõrzõlista A motor bekötésének részletes adatai Karbantartási terv Pótalkatrészek tételszámai Kondenzátor szerelvények Táblázat kondenzátor szerelvények kiválasztásához Tartozékok tételszámai...37 Vonatkozó kiadványok A kiadvány címe Vacuum pump and vacuum system safety Vibration isolators EMF3, EMF10 and EMF20 oil mist filters A kiadvány száma P A A Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám iii

6 Ezt az oldalt szándékosan hagytuk üresen. Oldalszám iv Edwards Limited Minden jog fenntartva.

7 1 Bevezetés 1.1 Érvényességi terület és meghatározások A gépkönyv a Edwards E2M28 és E2M30 forgódugattyús szivattyúinak felszerelésére, üzemeltetésére és karbantartására vonatkozó elõírásokat tartalmazza. A szivattyút a gépkönyv elõírásai szerint kell használni. Bevezetés A szivattyú felszerelése és üzemeltetése elõtt olvassa el a gépkönyvet. A fontos biztonsági elõírásokat a FIGYELMEZTETÉS és a VIGYÁZAT felszólítások jelzik; feltétlenül tartsa be ezeket az utasításokat. A FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT jelzések magyarázatát lásd az alábbiakban. FIGYELMEZTETÉS Figyelmeztetés felszólítások ott fordulnak elõ, ahol az utasítások be nem tartása személyi sérülést vagy halálos balesetet okozhat. VIGYÁZAT Vigyázat felszólítások ott fordulnak elõ, ahol az utasítások be nem tartása a berendezés, a kapcsolódó készülékek és a folyamat károsodását okozhatja. A gépkönyvben használt mértékegységek megfelelnek a nemzetközi SI mértékegység-rendszernek. A szivattyún a következõ figyelmeztetõ címkék találhatók: Figyelmeztetés olvassa el a mellékelt leírásokat. Figyelmeztetés áramütésveszély. Figyelmeztetés forró felület. Figyelmeztetés ne zárja el a szivattyú kiömlõnyílását. Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 1

8 Bevezetés 1.2 Az ATEX irányelvek jelentõsége A berendezés konstrukciója alapján megfelel a II csoport, 3. kategóriájú berendezések követelményeinek, összhangban az Európai Parlament és a Tanács márc. 23-i ülésén elfogadott 94/9/EC Irányelvvel a tagállamok potenciálisan robbanásveszélyes környezetben használt berendezéseire és védõrendszereire érvényes jogharmonizációra vonatkozóan. (Az ATEX Irányelvek) Az ATEX 3. kategória olyan berendezésekre vonatkozik, amelyek belsejében potenciális tûzforrás található. A berendezés külsején található potenciális tûzforrásokra nézve az nincs ATEX kategóriába sorolva, mert nem potenciálisan robbanásveszélyes környezetben való használatra tervezték. Normál üzemben a szivattyú belsejében nincs potenciális tûzforrás, de az Irányelvek szerint - tûz keletkezhet ritka és elõrelátható/megelõzhetõ meghibásodások esetén. Így tehát, bár a szivattyút gyúlékony anyagok és keverékek szállítására tervezték, az üzemeltetési eljárásoknak biztosítaniuk kell, hogy normál esetben, ill. ésszerûen elõrelátható körülmények között ezek az anyagok és keverékek ne váljanak robbanékonnyá. A 3. kategória biztosítja az olyan ritka meghibásodások esetén fellépõ tûzesetek elkerülését, amikor gyúlékony anyagok és keverékek (amelyek koncentrációja a robbanékonysági határon belül van) haladhatnak át a szivattyún. Ha a berendezésbe gyúlékony vagy pirofór anyagok kerülnek: Nem szabad levegõt engedni a berendezésbe. Biztosítani kell a rendszer szivárgásmentességét. További információért forduljon a Edwards céghez: a gépkönyv végén található Címek oldalról kikeresheti a legközelebbi Edwards képviselet címét. Oldalszám 2 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

9 1. ábra Az E2M28/E2M30 szivattyú Bevezetés 1. Olajbetöltõ nyilás 2. Kiömlõcsonk 3. Gázballaszt-szabályozó 4. Gázballaszt beömlõnyílás 5. Központosító gyûrû és O-gyûrû (a készletben) 6. Szívónyílás (adapter karima) 7. A kábel tömszelence/az Amphenol csatlakozó helyzete 8. A motor elosztódoboza 9. Kétállású kapcsoló 10. Doboztalp 11. Olajleeresztõ nyílás (gravitációs ürítés) 12. Olaj kémlelõnyílás 13. Szivattyú azonosító címke 14. Olajfelfogó tálca Megjegyzések:1. Ezen az ábrán egyfázisú motorral rendelkezõ szivattyú látható. 2. Az ezen az áátható motor eltér az A tételszámú, E2M28 (Amphenol) szivattyúkban alkalmazott motortól. Ezeknél a szivattyúknál a 7. és a 9. alkatrészeket a következõ tételszámú alkatrész helyettesíti: 7. amely IEC A csatlakozóajzat. Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 3

10 Bevezetés 1.3 Ismertetés A Edwards E2M28 és E2M30 szivattyúk az 1. ábr. láthatók. Az alábbi leírásokban a zárójelekben szereplõ tételszámok az 1. ábr. bemutatott alkatrészeket jelölik. Az E2M28 és az E2M30 szivattyúk kétfokozatú, közvetlen hajtású forgólapátos szivattyúk. A szivattyú olajtömítésû és megbízható tartós üzemre tervezték, mind laboratóriumi, mind pedig ipari környezetben. A szivattyú szabadon álló berendezés. A meghajtást egy- vagy háromfázisú (négypólusú) motor biztosítja rugalmas tengelykapcsolón keresztül. A motorok teljesen zártak; hûtésüket ventilátor biztosítja, amely levegõt fuvat a motor hûtõbordáira. Az egyfázisú motorok termikus túlterhelésvédelmi készülékkel vannak felszerelve. Ha a motor túlmelegszik, a termikus túlterhelés-érzékelõ lekapcsolja a szivattyút. A termikus túlterhelés-érzékelõ automatikus újraindítási funkcióval rendelkezik; amikor a motor lehûl, a szivattyú újraindul. Az egyfázisú motortok kétállású kapcsolóval rendelkeznek. Olajnyomásos rendszer biztosítja a szivattyútengely csapágyfelületeinek és a járókerék tömítõfelületeinek kenését. A szivattyú olajelosztó szeleppel rendelkezik, amely leállás után megakadályozza az olaj behatolását a szivattyú belsejébe (visszaszívás). A szivattyúkamrák légtömör kivitelûek, ami megakadályozza az olaj visszaszívódását a gázballasztszelep zárt állásában. Az erre az esetre vonatkozó óvintézkedéseket lásd az 1.4. fej. Kémlelõnyíláson (12) keresztül ellenõrizheti az olaj szintjét és állapotát az olajkamrában. Az olajkamra tetején egy zárócsavarral (1) ellátott olajbetöltõ nyílás található. A szivattyún található egy zárócsavarral ellátott olajleeresztõ nyílás (11), lehetõvé téve az olaj gravitációs úton történõ kiürítését. A szivattyún található egy beömlõnyílás (6), egy kiömlõnyílás (2) és egy gázballaszt-szabályozó (3). A szivattyú két készült doboztalpra (10) van felszerelve gumialátétek közbeiktatásával. A 7.5. fej. ismerteti a megfelelõ rezgésszigetelõket és az egyéb ajánlott kiegészítõ felszereléseket. 1.4 Gázballaszt Magas gõztartalmú anyagok szivattyúzásakor gázballasztot vezetnek a szivattyúba, megelõzve a szivattyúzott gázok által szállított gõz kondenzálódását. A gázballaszt-szabályozón keresztül levegõ (vagy egyéb gáz) vezethetõ a gyenge vákuumfokozatba. A gázballaszt-szabályozó többállású szelep, amely kívánság szerint több pozícióba is állítható a zárt és a teljesen nyitott állás között. Oldalszám 4 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

11 2 Mûszaki adatok 2.1 Üzemeltetési és tárolási feltételek Megjegyzés: A CSA szabványok követelményeinek kielégítése érdekében a szivattyút zárt helyiségben kell telepíteni és az alábbi 1. táblázatban részletezett üzemi feltételek mellett kell használni. 1. táblázat Üzemeltetési és tárolási feltételek Paraméter Referenciaadat Környezeti hõmérsékleti tartomány (üzem közben) 13 és 40 C között Környezeti hõmérsékleti tartomány (tároláskor) 30 és +70 C között A szivattyúház normál felületi hõmérséklete * 45 és 65 C között Maximális páratartalom (üzem közben) 90 % RH Maximális tengerszint feletti magasság (üzem közben) 2000 m Szennyezettségi fok 2 Telepítési kategória II A zajszint 1 méter távolságra 57 db(a) (50 Hz frekvencián) Rezgéserõsség 1C osztályú * Maximális vákuum esetén, 20 C környezeti hõmérséklet mellett. A bemeneti porton mérve ISO 2372 (1974) szerint Mûszaki adatok 2.2 Teljesítmény Megjegyzés: A 2. táblázatban közölt teljes nyomásadatok meghatározásakor a méréseket a Pneurop szabványnak megfelelõen elosztócsõre szerelt, vízzár nélküli össznyomású membrános kapacitív diafragma-mûszerrel végezték. 2. táblázat Teljesítményadatok E2M28 E2M30 Maximális szállított mennyiség 50 Hz áramellátás 32,2 m 3 óra 1 19 láb 3 /perc 60 Hz áramellátás 38,9 m 3 óra 1 23 láb 3 /perc Maximális szivattyúzási sebesség - Pneurop 50 Hz áramellátás 27,5 m 3 óra 1 16,2 láb 3 /perc 60 Hz áramellátás 33,0 m 3 óra 1 19,4 láb 3 /perc Motor fordulatszám 50 Hz áramellátás 1440 ford/perc 1440 ford/perc 60 Hz áramellátás 1720 ford/perc 1720 ford/perc Végsõ vákuum szakasz Gázballaszt nélkül (részleges nyomás) 1 x 10 4 mbar 7x10 5 torr 1x10 2 Pa Gázballaszt nélkül (össznyomás) 1 x 10 3 mbar 7x10 4 torr 1x10 1 Pa Teljes gázballaszttal (részleges nyomás) 2 x 10 1 mbar 2x10 1 Pa 1,5 x 10 1 torr Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 5

12 Mûszaki adatok A vízgõz maximális szívónyomása 2.3 Mechanikai adatok 2. táblázat Teljesítményadatok (folytatás) 30 mbar 3x10 3 Pa 22,5 torr A vízgõz maximális szállított mennyisége 0,7 kg óra 1 0,7 kg óra 1 A maximális megengedett kimeneti nyomás (átszivattyúzáskor) E2M28 0,5 bar kalibrált 1,5 bar abszolút 1,5 x 10 5 Pa E2M30 0,5 bar kalibrált 1,5 bar abszolút 1,5 x 10 5 Pa 3. táblázat Mechanikai adatok Paraméter A szivattyú hozzávetõleges tömege Méretek Védettségi fok Egyfázisú motorok Háromfázisú motorok Szivattyú szívónyílás Szivattyú kiömlõnyílás Referenciaadat 44 kg Lásd 2. ábr. IP44 IP54 NW 25 (a karima eltávolítható az 1 colos BSP menetes nyílásból) 15 mm külsõ átmérõjû fej (a fej eltávolítható a 3 / 4 colos BSP menetes nyílásból) 2.4 Kenési adatok Megjegyzés: Kérésre rendelkezésre áll az alábbiakban ismertetett olajokra vonatkozó Edwards anyagbiztonsági adatlap. 4. táblázat Kenési adatok Szénhidrogén szivattyúk: Ajánlott olaj* Ultragrade 19 Maximális olajtöltet 1,32 liter PFPE (perfluor tartalmú poliéter) szállítására elõkészített elektromágneses szivattyúk: Ajánlott olaj* Krytox 1506 vagy Fomblin 06/06 Maximális olajtérfogat 1,32 liter * Ha a szivattyút a 2.1. fej. elõírt környezeti hõmérséklet-tartomány határain kívül mûködteti, vagy ha szeretné optimalizálni a szivattyú mûködését kondenzálódó gõzök feldolgozásakor, különbözõ típusú olajokat kell használnia. Oldalszám 6 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

13 2.5 Elektromos adatok Lásd az 5. és a 6. tábl. Az adott motorra vonatkozó adatokat a motor adattáblája tartalmazza. A motor egy másodpercnél kevesebb ideig igényeli az indítóáramot, ezért használjon lomha biztosítót, nehogy a biztosítékok kiégjenek a szivattyú indításakor. A biztosítékoknak eleget kell tenniük az EN60269 szabvány követelményeinek (lásd 2.2. fej.). A Kanadai Szabványügyi Hivatal által jóváhagyott szabványokkal összhangban csak a Hivatal által hitelesített biztosítékokat szabad használni. Ha a szivattyút 13 C-nál alacsonyabb hõmérsékleten használja, a készülék több ideig igényli az indítóáramot; ilyenkor mûködésbe léphet a motor termikus túlterhelés-érzékelõje. 5. táblázat Elektromos adatok: háromfázisú motorok A szivattyú tételszáma Feszültség (V) Frekvencia (Hz) A , A A motor névleges kimenõ teljesítménye (folyamatos üzemben) 50 Hz-es üzem 0,75 kw 60 Hz-es üzem 0,90 kw Mûszaki adatok 6. táblázat Elektromos adatok: egyfázisú motorok A szivattyú tételszáma Feszültség (V) Frekvencia (Hz) A , A , A A , A A , A A , A A motor névleges kimenõ teljesítménye (folyamatos üzemben) 50 Hz-es üzem 0,75 kw 60 Hz-es üzem 0,90 kw Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 7

14 Mûszaki adatok 2. ábra Méretek (mm) 1. Egyfázisú motorral felszerelt szivattyú felülnézete 2. Egyfázisú motorral felszerelt szivattyú oldalnézete 3. Háromfázisú motorral felszerelt szivattyú oldalnézete 4. Egyfázisú motorral felszerelt szivattyú elölnézete A szivattyú tételszáma Méret (mm) Egyfázisú motorok A B A , A , A A , A A , A A , A Háromfázisú motorok A , A Oldalszám 8 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

15 3 Felszerelés 3.1 Biztonság FIGYELMEZTETÉS Felszerelés Ha a szivattyúban szénhidrogén-tartalmú olajat használ, ne szállítsa az alábbiakat: oxigént 25-nél nagyobb térfogatszázalékban. Ellenkezõ esetben tûz- vagy robbanásveszély léphet fel a szivattyú olajkamrájában. FIGYELMEZTETÉS Az E2M28 és az E2M30 szivattyút nem szabad veszélyes anyagok szállítására használni. FIGYELMEZTETÉS Tartsa be az alábbi elõírásokat, és vegye figyelembe a megfelelõ óvintézkedéseket. Ellenkezõ esetben balesetet és a berendezés sérülését okozhatja. A szivattyút megfelelõen képzett szakembernek kell felszerelnie, felügyelet alatt. Szennyezett alkatrészekkel történõ munkavégzéskor viseljen megfelelõ védõöltözetet. A felszerelés elõtt szellõztesse és ürítse ki a vákuumrendszert. Bizonyosodjon meg, hogy a felszerelést végzõ szakember ismeri a szivattyúolajra és a szivattyúrendszerben továbbított termékekre vonatkozó biztonsági eljárásokat. Tegyen megfelelõ lépéseket az olajköd belélegzésének elkerülésére, ugyanakkor kerülje a bõr tartós érintkezését az olajjal, mert az káros hatással járhat. Válassza le a szivattyúrendszer többi elemét az áramforrásról, nehogy azokat valaki véletlenszerûen bekapcsolhassa. Vezesse az áramellátó kábeleket biztonságosan, nehogy valaki megbotoljon azokban. Bizonyosodjon meg, hogy az E2M28 vagy az E2M30 szivattyú megfelel a tervezett mûveletnek. Ha erre vonatkozón kétségei merülnek fel, olvassa el a Edwards útmutatóját a vákuumszivattyúkról és a vákuumos rendszerek biztonságáról (lásd a gépkönyv tartalomjegyzékének végén feltüntetett vonatkozó kiadványokat). Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 9

16 Felszerelés 3.2 A rendszer kialakítása A szivattyúrendszer tervezésekor vegye figyelembe az alábbi szempontokat: Ha a szivattyúnak fel kell melegednie, mielõtt kondenzálódó gõzöket szivattyúzna, vagy ha a szivattyú kikapcsolása után fenn kell tartani a vákuumot, használjon megfelelõ szelepet, amellyel leválaszthatja a szivattyút a vákuumrendszerrõl. Ne szívjon túl magas hõmérsékletû gázokat a szivattyúba; az túlmelegedhet és megszorulhat, mûködésbe hozva a motor hõérzékelõjét. Ha a szivattyút magas hõmérsékletû környezetben használja és nagy mennyiségû gázt szivattyúz, a szivattyúház hõmérséklete meghaladhatja a 70 C-ot, ezért megfelelõ védõburkolattal kell ellátni azt, megakadályozva az érintkezést a forró felületekkel. Bizonyosodjon meg, hogy az elszívócsõ nem tömõdhet el. Ha a szivattyún van kivezetõ-leválasztó szelep, bizonyosodjon meg, hogy a szivattyú nem mûködtethetõ lezárt szeleppel. A szivattyú leállításakor fúvasson közömbös tisztítógázt a szivattyúrendszerbe, a veszélyes gázok koncentrációját biztonságos szintûre hígítva. A közömbös tisztítógáz bevezetésére tartozékként beszerezhetõ egy megfelelõ gázballaszt-szabályozó szelep (lásd fej.). 3.3 Kicsomagolás és ellenõrzés 1. Távolítsa el a csomagolóanyagokat és védõburkolatokat, majd vizsgálja meg a szivattyút. Ha a szivattyú sérült, három napon belül értesítse írásban a beszerzõt és a szállítót; adja meg a szivattyú tételszámát a rendelési számmal és a beszerzõ számlaszámával együtt. Õrizze meg a csomagolóanyagokat ellenõrzés céljából. Ne használja sérülten a szivattyút. 2. Bizonyosodjon meg, hogy a csomag tartalmazza a 7. táblázatban felsorolt tételeket. Ha ezek közül bármelyik hiányzik, három napon belül értesítse a szállítót. Ha a szivattyút nem használja azonnal, helyezze vissza a védõburkolatokat. Tárolja a szivattyút megfelelõ körülmények közt, a 6.1. fej. elõírásai szerint. 7. táblázat Ellenõrzõlista Mennyiség Ismertetés Ellenõrzés ( ) 1 E2M28 vagy E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyú (1) Szerszámcsomag a felszereléshez az alábbi elemekkel: 1 NW 25 központosító gyûrû 1 O-gyûrû a központosító gyûrûhöz 1 Csatlakozódugaszok * * Különbözõ méretek: az egyfázisú motorokkal leszállítva, kivéve a következõ szivattyúkat: Tételszámok: A , A és A Oldalszám 10 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

17 3.4 A szivattyú elhelyezése FIGYELMEZTETÉS A szivattyút megfelelõ emelõberendezéssel kell mozgatni. Ellenkezõ esetben személyi sérülés következhet be vagy a szivattyú megrongálódhat. A szivattyú súlyadatai a 2.3. fej. találhatók. Felszerelés A szivattyú felállítható a saját doboztalpára szabadon álló berendezésként vagy rögzíthetõ csavarok segítségével a doboztalpban található rögzítõfuratokon keresztül, illetve használható rezgéscsillapító alátétekkel. Az doboztalpakban lévõ rögzítõfuratok helyét lásd a 2. ábr. A szivattyút szilárd, egyenletes felületre helyezze. A szivattyút úgy helyezze el, hogy az olajszint-ellenõrzõ kémlelõnyílás, az olajbetöltõ vagy -leeresztõ nyílás, továbbá az üzemmódválasztó és a gázballaszt-szabályozó hozzáférhetõ legyen. Ha a szivattyút egy burkolaton belül helyezik el, akkor gondoskodni kell megfelelõ szellõzésrõl a szivattyú mindkét végénél, úgy, hogy a szivattyú körül a környezeti hõmérséklet ne haladja meg a 40 C-ot. A szivattyú és a burkolat falai között legalább 25 mm térközt kell biztosítani. 3.5 A szivattyú feltöltése olajjal Töltse fel a szivattyút olajjal a következõképpen. A zárójelben lévõ tételszámok az 1. ábr. bemutatott alkatrészeket jelölik. 1. Csavarja ki az olajbetöltõ nyílás zárócsavarját (1). 2. Töltsön annyi olajat a szivattyúba, hogy az olajszint elérje a kémlelõnyílás felsõ részén található rovátka MAX jelzését (12). Ha az olajszint meghaladja a MAX jelzést, vegye ki a leeresztõnyílás zárócsavarját (11) és engedje ki a fölös olajat a szivattyúból. 3. Néhány perc elteltével ellenõrizze ismét az olajszintet. Ha az olajszint a MAX jelzés alatt van, töltsön még olajat a szivattyúba. 4. Csavarja vissza az olajbetöltõ nyílás zárócsavarját. Kézzel jó erõsen húzza meg a zárócsavart. Nem szabad túlhúzni. Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 11

18 Felszerelés 3.6 Elektromos szerelés: egyfázisú motorok FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg, hogy a szivattyú villamos berendezése megfelel a helyi és országos követelményeknek. A szivattyút megfelelõ biztosítékokkal rendelkezõ védett áramforrásra és földeléshez kell csatlakoztatni. VIGYÁZAT Ellenõrizze, hogy a motor tápfeszültsége és frekvenciája megfelel-e a hálózat paramétereinek. Ellenkezõ esetben a motor megrongálódhat Bevezetés Megjegyzés: A szivattyú automatikusan újraindul, amikor áramkimaradás után az áramforrás újra mûködésbe lép, ill. amikor túlmelegedés után a szivattyú lehûl. Ha nem akarja, hogy a szivattyú automatikusan újrainduljon, használjon kézzel újraindítható elektromos szabályozókészüléket. Bizonyosodjon meg, hogy az áramforrás feszültsége megfelel a motor adattábláján megadott értéknek. Javasoljuk, hogy a betáplálást olyan indítón vagy megszakítón keresztül csatlakoztassa a motorhoz, amelynek a motor adattábláján feltüntetett teljes terhelési névleges áramnak megfelelõen beállítható termikus túláramvédelme van. A biztosíték névleges értékét villamos szakembernek kell kiszámítania. Az adott termikus hõvédelmi eszköz gyártója az eszköz helyes mûködése érdekében megadhatja a biztosíték névleges értékeit. Az alkalmazott biztosíték mindig feleljen meg a motor adattábláján feltüntetett indítóáramnak. A tápkábel külsõ szigetelõburkának átmérõje 7 és 10,5 mm között kell hogy legyen. A tápkábelek méret- és színkódolása meg kell hogy feleljen a villamos berendezésekre vonatkozó helyi és országos szabályzatoknak. A kábel névleges hõmérsékleti osztálya 70 C vagy annál nagyobb kell hogy legyen. A szivattyú tételszáma 8. táblázat A motor bekötésének részletes adatai Feszültség (V) Frekvencia (Hz) A csatlakozás részletes adatai: Lásd az ábrát A (összes) 50/60 6 A , A (összes) 50/60 3 A , A A , A A , A (összes) 50/ Oldalszám 12 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

19 3.6.2 Szabványos egyfázisú motorok 1. Vegye le a motor elosztódobozának fedelét (1. ábr., tételszám: 8). 2. Vegye ki a kábel tömszelencéjét az elosztódoboz belsejébõl és szerelje be azt az elosztódoboz oldalán található kábelátvezetõ nyílásba. 3. Vezesse át a tápkábelt a tömszelencén. Felszerelés 4. Vegye ki a dugaszoló csatlakozókat a szerelõkészletbõl. 5. Szereljen egy gyûrûs csatlakozót a földelõhuzalra. 6. Válassza ki a kábel huzalaihoz megfelelõ dugaszoló csatlakozókat. A piros színû csatlakozókat használja a 0,75 1,5 mm 2 átmérõjû huzalhoz. A kék színû csatlakozókat használja a 1,5 2,5 mm 2 átmérõjû huzalhoz. 7. Erõsítsen megfelelõ csatlakozót az áram alatti és a semleges vezetékekre. 8. Csatlakoztassa a tápkábelt a megfelelõ kapcsokhoz a 3. és 5. ábr. szerint. A védõkapcsot (földelõkapcsot) 2,13-2,87 Nm nyomatékkal kell meghúzni. 9. Húzza meg a domború anyacsavart a kábel tömszelencéjén, hogy az szorosan befogja a kábel külsõ szigetelõburkát. Nem szabad túlhúzni. 10. Ellenõrizze a kábel csatlakozásait, majd szerelje vissza a motor elosztódobozának fedelét Amphenol verzió, egyfázisú motorok Az Amphenol-csatlakozó ellendarabjának kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy az kompatibilis legyen. A Kanadai Szabványügyi Hivatal elõírásainak betartása érdekében csak a Hivatal által értékesített csatlakozót szabad használni; védõföldelõ csatlakozóra azért van szükség, hogy az Amphenol-csatlakozó elsõként kapcsolódjon rá és utolsóként kapcsolódjon le más csatlakozókhoz képest. Csatlakoztassa a tápkábelt a megfelelõ érintkezõcsapokhoz a 6. ábr. szerint / V 50 Hz vagy / V 60 Hz egyfázisú motorok A motort egyfázisú áramforráshoz tervezték és az 50 Hz, illetve 60 Hz frekvencián mûködik. A motor kézzel átkapcsolható a V és a V névleges hálózati feszültség között. Az alábbi eljárással ellenõrizze, hogy a feszültségválasztó kapcsoló a tényleges hálózati feszültségre van-e kapcsolva: 1. Lásd: 7. ábr. Csavarja ki az elosztódoboz fedelét rögzítõ három csavart (1) és szerelje le a fedelet. 2. Ellenõrizze a feszültségválasztó kapcsoló állását (6). Ha a kapcsoló szabályosan van beállítva, folytassa a 3. lépéssel. Ha feszültségválasztó kapcsoló (6) nem a megfelelõ helyzetben van, akkor annak lenyomásával másik helyzetbe kapcsolhatja azt. 3. Szerelje vissza az elosztódoboz fedelét és rögzítse azt a három csavarral. A csatlakozó ellendarabjának kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy az kompatibilis legyen (IEC60320 C19 csatlakozóhüvely). A Kanadai Szabványügyi Hivatal által jóváhagyott szabványokkal összhangban csak a Hivatal által hitelesített csatlakozókat szabad használni. Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 13

20 Felszerelés 3. ábra Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok: V 50 Hz és V 60 Hz 4. ábra Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok: 100 V 50 Hz, V 60 Hz és 115 V 60 Hz A vezetékek színkódjai: BN Barna VT Ibolyaszínû GY Szürke WH Fehér OR Narancssárga Oldalszám 14 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

21 5. ábra Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok: 200 V 50 Hz, V 60 Hz és 230 V 60 Hz Felszerelés A vezetékek színkódjai: BN Barna VT Ibolyaszínû GY Szürke WH Fehér OR Narancssárga Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 15

22 Felszerelés 6. ábra Csatlakoztatás az áramforrásra, egyfázisú motorok Amphenol-csatlakozóval: V 50 Hz és V 60 Hz Az érintkezõcsapok kódjai: 1. Feszültség alatti vezeték 2. Semleges 3. Használaton kívüli Földelés Oldalszám 16 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

23 7. ábra A motor feszültségének kiválasztása: egyfázisú motorok: 110/ V 50 Hz és / V 60 Hz Felszerelés A. A motor felülnézete B. A motor tetejének belsõ nézete C. Kétállású kapcsoló 1. Az elosztódoboz fedele 2. Bemenõ elektromos csatlakozóhüvely 3. Kétállású kapcsoló 4. I kapcsolóállás (be) 5. 0 kapcsolóállás (ki) 6. Feszültségválasztó kapcsoló 7. II kapcsolóállás (nagyfeszültség beállítása V) 8. I kapcsolóállás (kisfeszültség beállítása V) Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 17

24 Felszerelés 3.7 Elektromos szerelés: háromfázisú motorok A motor rákapcsolása az áramforrásra FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg, hogy a szivattyú villamos berendezése megfelel a helyi és országos követelményeknek. A szivattyút megfelelõ biztosítékokkal rendelkezõ védett áramforrásra és földeléshez kell csatlakoztatni. VIGYÁZAT Ellenõrizze, hogy a motor tápfeszültsége és frekvenciája megfelel-e a hálózat paramétereinek. Ellenkezõ esetben a motor megrongálódhat. Megjegyzés: A szivattyú automatikusan újraindul, amint az áramforrás újra mûködésbe lép az áramszünet után. Ha nem akarja, hogy a szivattyú automatikusan újrainduljon, használjon kézzel újraindítható elektromos szabályozókészüléket. Javasoljuk, hogy a betáplálást olyan indítón vagy megszakítón keresztül csatlakoztassa a motorhoz, amelynek a motor adattábláján feltüntetett teljes terhelési névleges áramnak megfelelõen beállítható termikus túláramvédelme van. A biztosíték névleges értékét villamos szakembernek kell kiszámítania. Az adott termikus hõvédelmi eszköz gyártója az eszköz helyes mûködése érdekében megadhatja a biztosíték névleges értékeit. Az alkalmazott biztosíték mindig feleljen meg a motor adattábláján feltüntetett indítóáramnak. A tápkábel külsõ szigetelõburkának átmérõje 10 és 14 mm között kell hogy legyen. A tápkábelek méret- és színkódolása meg kell hogy feleljen a villamos berendezésekre vonatkozó helyi és országos szabályzatoknak. A kábelt 70 C vagy annál nagyobb névleges hõmérsékletre kell méretezni. 1. Vegye le a motor elosztódobozának fedelét. 2. Vegye ki a kábel tömszelencéjét az elosztódoboz belsejébõl és szerelje be azt az elosztódoboz oldalán található kábelátvezetõ nyílásba. 3. A motor bekötési módja a csatlakozódobozán feltüntetett bekötési rajzon látható. A kettõs feszültségszintû motorok magas és alacsony táplálási tartományú üzemre egyaránt beállíthatók. 4. Bujtassa át az elektromos tápkábelt a kábelgyûrûn, majd csatlakoztassa a megfelelõ kábelsaruhoz. A védõkapcsot (földelõkapcsot) 2,13-2,87 Nm nyomatékkal kell meghúzni. 5. Húzza meg a kábel tömszelencéjét annyira, hogy az szorosan körbefogja a kábel burkát. Nem szabad túlhúzni. 6. Állítsa az elosztódoboz fedelének tömítését a megfelelõ helyzetbe, majd szerelje vissza a fedelet és rögzítse azt a csavarokkal. Oldalszám 18 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

25 3.7.2 A forgásirány ellenõrzése VIGYÁZAT Bizonyosodjon meg, hogy a motor forgásiránya megfelelõ. Ha nem, akkor üzem közben a szivattyú és a vákuumrendszer túlnyomás alá kerülhet. 1. A szivattyú beömlõvezetékét még mindig nem csatlakoztatva figyelje meg a motor hûtõventilátorát a ventilátor fedelén keresztül, kapcsolja rá az áramforrást a motorra néhány másodpercre, majd ismét kapcsolja le azt. Felszerelés 2. Ellenõrizze, hogy a motor hûtõventilátora a motor szerelõlapján nyíllal jelölt megfelelõ irányba forog-e. Ha a forgásirány nem megfelelõ: Azonnal kapcsolja le az áramforrást. Válassza le a szivattyút az áramforrásról. Vegye le a csatlakozódoboz fedelét, és cserélje meg az L1 és L3 vezetéket: nézze meg a csatlakozódobozon feltüntetett bekötési rajzot. Szerelje vissza a fedelet az elosztódobozra. 3.8 A szivattyú beömlõnyílás csatlakoztatása Amikor a szivattyút a vákuumrendszerhez csatlakoztatja, vegye figyelembe az alábbi információkat. Az alábbiakban említett tartozékokra vonatkozó részletes adatokat illetõen lásd a 7.5. fej. Az optimális szívássebesség érdekében a szívócsonkhoz csatlakoztatott csõ a lehetõ legrövidebb legyen, belsõ átmérõje pedig nem lehet kisebb a szívónyílás átmérõjénél. Támassza alá a vákuumcsöveket, megelõzve a csõkötések túlterhelését. Szükség esetén szereljen flexibilis csõrugókat a rendszer csöveibe, csökkentve a továbbított rezgéseket és megelõzve a csõkötések túlterhelését. Flexibilis csõrugók használatakor bizonyosodjon meg, hogy azok a rendszerben kialakuló legmagasabb nyomásnál nagyobb értékre vannak méretezve. Edwards flexibilis csõrugók használatát ajánljuk. Használjon megfelelõ bemeneti leválasztót kondenzálódó gõzök szivattyúzásakor vagy ha a szivattyút nagy porterhelésû közegben használja. Bizonyosodjon meg, hogy a tömítési felületek tiszták és karcolásmentesek. Csatlakoztassa a vákuumrendszert a szivónyíláshoz (1. ábr., tételszám: 6). Ezt a csatlakoztatást a következõképpen végezheti el: Csatlakoztassa a készletben található NW 25 karimát: használja a szivattyúval leszállított NW 25 központosító gyûrût és az O-gyûrût. Leszerelheti az NW 25 karimát és rácsatlakozhat az 1 col BSP menetes nyílásra. Használja az opcionális tartozékként kapható NW mm csõadaptert, lásd a fej. 3.9 A szivattyú kiömlõnyílás csatlakoztatása FIGYELMEZTETÉS Csatlakoztassa a szivattyú kiömlõnyílását egy megfelelõ tisztítóberendezéshez, megakadályozva, hogy veszélyes gázok és gõzök a környezetbe juthassanak. Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 19

26 Felszerelés FIGYELMEZTETÉS Használjon leválasztót, hogy megelõzze a szennyezett kondenzátum visszafolyását a szivattyúba. Az elszívórendszert úgy kell beállítani, hogy a szivattyú kiömlõnyílásában a maximális nyomás ne haladja meg a 0,5 bar kalibrált értéket (1,5 bar abszolút, 1,5 x 10 5 Pa) teljes átáramló mennyiségnél. Az alábbi körülmények között javasoljuk olajködszûrõ felszerelését a szivattyú kiömlõnyílására: Ha a szivattyút nyitott gázballaszt-szabályozóval használja. Ha a szivattyút hosszabb idõn át 10 mbar nyomásnál magasabb szívónyomáson mûködteti. Ha gyakran szivattyúz légköri nyomásról. Az olajködszûrõ felfogja a szivattyúból távozó olajat: az olaj újra felhasználható, ha nem szennyezett. A szivattyúnak a kimeneti tartozékokhoz vagy a szívóoldali kezelõberendezésekhez való csatlakoztatásához: Csatlakoztasson 15 mm belsõ átmérõjû vákuum- vagy mûanyag tömlõt a kiömlõcsonkhoz (1. ábr., tételszám: 2). Szerelje le a kiömlõcsonkot, és csatlakoztassa a 3 / 4 colos BSP menetes nyíláshoz. Szerelje le a kiömlõcsonkot, és szereljen fel helyette NW 25 karima adaptert (beszerezhetõ opcionális tartozékként, lásd fej.), majd csatlakoztassa azt az NW 25 karimához Gázballaszt beömlõnyílás A gázballaszt beömlõcsövének helyzete az 1. ábr. látható (tételszám: 4). A gázballaszt beömlõcsövében több szûrõ található (lásd 9. ábr.), amelyek felfogják a port és az egyéb szennyezõdést. Ha a gázballaszt táplálására más gázt kíván használni vagy egy szelepet kíván rákötni a gázballaszt beömlõcsövére: 1. Szerelje le a szûrõket (az 5.6. fej. leírtak szerint). 2. Csatlakoztassa a gáz bekötõvezetékét vagy a gázszelepet az 1 / 4 col BSP menetes nyíláshoz A rendszer szivárgástesztje Végezze el a rendszer szivárgástesztjét, és szüntessen meg minden szivárgást, amelyet a szivattyú felszerelése után észlel, megelõzve anyagok kiszivárgását és a levegõ beáramlását a rendszerbe. Oldalszám 20 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

27 4 Üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS Testének semelyik részét se tegye ki vákuum hatásának. Ellenkezõ esetben megsérülhet. Megjegyzés: Ha a szivattyút elõkészítették PFPE szállítására, akkor lásd a 8. fejezetet. Üzemeltetés 4.1 Az ATEX elõírások jelentõsége Bevezetés A berendezés konstrukciója alapján megfelel a II csoport, 3. kategóriájú berendezések követelményeinek, összhangban az Európai Parlament és a Tanács márc. 23-i ülésén elfogadott 94/9/EC Irányelvvel a tagállamok potenciálisan robbanásveszélyes környezetben használt berendezéseire és védõrendszereire érvényes jogharmonizációra vonatkozóan. (Az ATEX Irányelvek) Az ATEX 3. kategória olyan berendezésekre vonatkozik, amelyek belsejében potenciális tûzforrás található. A berendezés külsején található potenciális tûzforrásokra nézve az nincs ATEX kategóriába sorolva, mert nem potenciálisan robbanásveszélyes környezetben való használatra tervezték. Normál üzemben a szivattyú belsejében nincs potenciális tûzforrás, de - az Irányelvek szerint - tûz keletkezhet ritka és elõrelátható/megelõzhetõ meghibásodások esetén. Így tehát, bár a szivattyút gyúlékony anyagok és keverékek szállítására tervezték, az üzemeltetési eljárásoknak biztosítaniuk kell hogy normál esetben, ill. ésszerûen elõrelátható körülmények között ezek az anyagok és keverékek ne váljanak robbanékonnyá. A 3. kategória biztosítja az olyan ritka meghibásodások esetén fellépõ tûzesetek elkerülését, amikor gyúlékony anyagok és keverékek (amelyek koncentrációja a robbanékonyság határon belül van) haladhatnak át a szivattyún Gyúlékony/pirofór anyagok Ha a berendezésbe gyúlékony vagy pirofór anyagok kerülnek: Nem szabad levegõt engedni a berendezésbe. Biztosítani kell a rendszer szivárgásmentességét. FIGYELMEZTETÉS Feltétlenül tartsa be az elõírásokat, és legyen tekintettel az alábbi óvintézkedésekre, nehogy a felszívott gáz koncentrációja meghaladja a gyúlékonysági határértéket. Használjon közömbös gázt a tisztításhoz (pl. nitrogén tisztítógázt), felhígítva a szivattyúba került gyúlékony gázokat és/vagy közömbös tisztítógázt, csökkentve a szivattyúba, valamint az elszívócsõbe kerülõ gyúlékony gázok koncentrációját a gázok elõírt alsó robbanékonysági határának (LEL) egy negyedénél kisebb értékre. Fúvasson közömbös tisztítógázt a szivattyú gázballaszt csatlakozójába, megelõzve a gyúlékony gõzök kicsapódását a szivattyú belsejében és az elszívócsõben. Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 21

28 Üzemeltetés Tisztítás gázzal FIGYELMEZTETÉS Ha veszélyes gázok hígításához inert tisztítógázt használ, bizonyosodjon meg, hogy ha az inert gázadagolás leáll, a szivattyú kikapcsolódik. FIGYELMEZTETÉS Feltétlenül tartsa be az elõírásokat, és legyen tekintettel az alábbi óvintézkedésekre, nehogy a felszívott gázok koncentrációja meghaladja a gyúlékonysági határértéket. Fúvasson be közömbös tisztítógázt, kiszorítva a levegõt a szivattyúból és az elszívócsõbõl az eljárás megkezdése elõtt. Az eljárás befejeztével akkor kapcsolja ki a tisztítógáz áramot, ha az összes gyúlékony gázt vagy gõzt kitisztította a szivattyúból és az elszívócsõbõl. Ha a szivattyú elõvákuum-vezetékében gyúlékony gõzöket termelõ folyadékok találhatók, a közömbös tisztítógázzal való átfúvatást addig kell folytatni, amíg folyadék van a rendszerben. A gyúlékony folyadékok kicsapódás következtében vagy az eljárás során kerülhetnek a vezetékbe. A hígításhoz szükséges inert gáz átáramló mennyiségének kiszámításakor vegye figyelembe a gyúlékony gázok/gõzök maximális átáramló mennyiségét. Például, ha gyúlékony gázok adagolására áramlásszabályozót használ, hozzávetõlegesen tudnia kell a tömegáram-szabályozó teljesen nyitott állapotában érvényes átáramló mennyiséget. Folyamatosan mérje az inert tisztítógáz átáramló mennyiségét: ha az az elõírt érték alá csökken, meg kell szakítani a szivattyúba áramló éghetõ gázok vagy gõzök áramlását. Megjegyzés: Javasoljuk, rendelje meg és olvassa el a vákuumszivattyú, valamint a vákuumrendszer biztonsági kézikönyvét (P kiadási szám), amelyet beszerezhet a Edwards címén vagy a forgalmazótól. 4.2 Gázballaszt-szabályozó A szivattyú alacsony vákuum fokozatába vezetett levegõ (vagy inert gáz) mennyiségének módosításához használja a gázballaszt-szabályozót (1. ábr., tételszám: 3). A gázballaszt használatával megelõzheti a gõzök kicsapódását a szivattyúban; a kondenzátum szennyezi az olajat. A gázballaszt-szabályozót zárt állapotban használja: a végleges vákuum elõállításához száraz gázok szállítására A gázballaszt-szabályozó teljes megnyitásához forgassa azt hat fordulattal az óra járásával ellentétes irányba. A gázballasztszabályozót nyitott állapotban használja: nagykoncentrációjú kondenzálódó gõzök szivattyúzására olaj tisztítására Ha a szivattyút nyitott gázballaszt-szabályozóval mûködteti, a szivattyú olajvesztesége növekszik. A tisztítási alkalmazásokhoz ideális esetben olajködszûrõt és olajvisszavezetõ készletet kell használni. Oldalszám 22 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

29 4.3 Beindítás FIGYELMEZTETÉS Ne zárja el a szivattyú kiömlõnyílását, illetve ügyeljen arra, hogy a kimeneti nyomás nehogy 1,5 bar abszolút nyomásérték fölé emelkedjen. Ellenkezõ esetben az olajkamra törése következhet be és a közelben tartózkodók megsérülhetnek. Ha az olaj szennyezett, vagy a szivattyú hõmérséklete 13 C-nál alacsonyabb, vagy az áramforrás feszültsége több, mint 10%- kal az elõírt érték alá csökken, a szivattyú pár percig csökkentett fordulatszámmal fog mûködni. Az egyfázisú szivattyúknál, ha a szivattyú tartósan csökkentett fordulatszámon mûködik, mûködésbe lép a motor termikus túlterhelés-érzékelõje és a szivattyú leáll. Ha a motor lehûlt, a termikus túlterhelés-érzékelõ automatikusan visszaáll, és a szivattyú bekapcsolódik. Üzemeltetés 1. Bizonyosodjon meg, hogy a szivattyú olajszintje a kémlelõnyílás rovátkáján található MAX és MIN jelzés között van; ellenkezõ esetben lásd 5.3. fej. 2. Fordítsa a gázballaszt-szabályozót a kívánt pozícióba (lásd 4.2. fej.). 3. Kapcsolja be a szivattyú áramellátását. 4. Ellenõrizze, hogy indítás után az olajszint enyhén csökken-e (3-5 mm). Ez jelzi, hogy a szivattyú feltöltõdött olajjal. 5. Ha a szivattyú nem töltõdik fel olajjal, mûködtesse azt kb. 30 másodpercig nyitott szívónyílással. Ezután zárja el a szívónyílást, és ellenõrizze, hogy az olajszint csökken-e 3-5 mm-t. 6. Ha a maximális vákuumszintet kívánja beállítani a kondenzálódó gõzök szivattyúzásához vagy a szivattyúolaj tisztításához, kövesse a 4.4, 4.5 ill fej. eljárásait. Ellenkezõ esetben nyissa ki a vákuumrendszer leválasztószelepét. 4.4 A maximális vákuumszint elõállítása Ha a szivattyú teljesítménye nem éri el a 2.2. fej. megadott értéket, akkor - még mielõtt a forgalmazóhoz vagy a Edwards-hoz fordulna - bizonyosodjon meg, hogy ez nem a rendszer konstrukciójából adódik-e. Fontos, hogy a vákuumrendszerben használt minden anyag (beleértve a szivattyúolajat, lásd az alábbiakban) gõznyomása alacsonyabb legyen a szivattyú megadott legmagasabb vákuumszintjénél. Az fej. egy listát tartalmaz a teljesítménycsökkenés lehetséges okaival; mindamellett a leggyakoribb okok a következõk: A nyomásmérési módszer, ill. a mérõfej nem megfelelõ, vagy a mérõfej hibás. Az ajánlottól eltérõ olajat használt, és a használt olaj gõznyomása nagyobb, mint a szivattyú megadott legnagyobb vákuumszintje. A legnagyobb vákuumszint eléréséhez: 1. Válassza le a szivattyút a vákuumrendszerrõl. 2. Forgassa el teljesen a gázballaszt-szabályozót az óra járásával ellentétes irányba (teljesen nyitott állásba) és mûködtesse a szivattyút legalább egy órán (vagy egy éjszakán) át, alaposan megtisztítva a szennyezett olajat. 3. Zárja el a gázballaszt-szabályozót. 4. Nyissa meg a vákuumrendszer leválasztó szelepét, és szivattyúzzon, amíg eléri a legnagyobb vákuumszintet. Edwards Limited Minden jog fenntartva. Oldalszám 23

30 Üzemeltetés 4.5 Kondenzálódó gõzök szivattyúzása Ha a feldolgozott gázokban nagy arányban találhatók kondenzálódó gõzök, használja a gázballasztot (nyissa ki a gázballasztszabályozót). 1. Zárja el a vákuumrendszer leválasztó szelepét. 2. Forgassa el teljesen a gázballaszt-szabályozót az óra járásával ellentétes irányba, és mûködtesse a szivattyút 30 percig, felmelegítve az olajat; ez segít megelõzni a gõzök kicsapódását a szivattyúban. 3. Nyissa ki a vákuumrendszer leválasztó szelepét, és üzemeltesse tovább a szivattyút nyitott gázballaszt-szabályozóval. Kondenzálódó gõzök szivattyúzása után (szükség esetén) megtisztíthatja az olajat, követve a 4.6. fej. elõírásait. 4.6 Az olaj tisztítása A szivattyúban található olaj tiszta kell hogy legyen; ha az olaj zavaros vagy elszínezõdött, akkor a feldolgozott gõzök elszennyezték azt. Az olaj tisztítását a következõ eljárás szerint végezze: 1. A kémlelõnyíláson keresztül ellenõrizze az olaj állapotát (1. ábr., tételszám: 12). Ha az olaj zavaros vagy elszínezõdött, folytassa az alábbi 2. lépéssel. 2. Zárja el a vákuumrendszer leválasztó szelepét. 3. Forgassa el teljesen a gázballaszt-szabályozót az óra járásával ellentétes irányba. 4. Mûködtesse a szivattyút, amíg az olaj kitisztul. 4.7 Felügyelet nélküli üzem A szivattyút felügyelet nélküli üzemre tervezték, a 2.1. fej. megadott normál üzemi feltételek mellett. Ajánlatos azonban a szivattyút rendszeres idõközönként, legfeljebb azonban 14 naponta ellenõrizni; az ellenõrzés gyakoriságát növelni kell, ha a szivattyúval nagy mennyiségû gázt szállít vagy a szivattyút a gázballaszt-szabályozó nyitott állásában üzemelteti. Az egyfázisú motorok hûtésérõl belsõ ventilátorok gondoskodnak. Ezek a motorok termikus túlterhelés-érzékelõvel rendelkeznek. Ha a motor túlmelegszik, a termikus túlterhelés-érzékelõ lekapcsolja a szivattyút. A termikus túlterhelés-érzékelõ automatikus újraindítási funkcióval rendelkezik; amikor a motor lehûl, a szivattyú újraindul. A szivattyú ellenõrzésekor bizonyosodjon meg, hogy üzem közben nem ismétlõdik-e ciklikusan a termikus túlterhelés okozta leállás és az automatikus újraindulás. Szükség esetén csökkentse a szivattyúzott gázok okozta hõterhelést, megelõzve a szivattyú túlmelegedését. 4.8 Leállítás Megjegyzés: Ha a gázballaszt-szabályozó nyitva van és a szivattyút - bármilyen okból - leállították, akkor elõfordulhat, hogy a szivattyú hajtótengelye az ellenkezõ irányba forog, nyomásnövekedést okozva a rendszerben. Ennek elkerülése érdekében használjon gázballaszt-szabályozó szelepet (lásd a fej.). A szivattyú leállítása elõtt javasoljuk az olaj megtisztítását az alábbi módszerrel; ezzel megelõzheti a szivattyú olajszennyezõdés okozta károsodását. 1. A 4.6. fej. elõírásai szerint tisztítsa meg az olajat. 2. Zárja el a vákuumrendszer leválasztó szelepét (ha nincs elzárva). 3. Zárja el a gázballasztot (azaz fordítsa el a gázballaszt-szabályozót az óra járásával megegyezõ irányba). 4. Kapcsolja ki a szivattyú áramellátását. Oldalszám 24 Edwards Limited Minden jog fenntartva.

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz

Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16. Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Használati utasítás RE 2 RZ 2 RE 5 RZ 5 RE 8 RZ 8 RE 16 RZ 16 Forgólapátos vákuumszivattyúkhoz Jelmagyarázat: Figyelem! Okvetlenül tartsa be az alábbiakat! Tilos! Helytelen kezelés esetleges károsodásokhoz

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom

Részletesebben

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás HYUNDAI HYD-100 Levegõ kompresszor Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás Importálja: Devon Imp-Ex Kft. Budapest 1103 Noszlopy-u. 34 Garanciális szerviz és raktár: Budapest 1211 (Csepel gyártelep)

Részletesebben

Ultra Platinum szórófejek

Ultra Platinum szórófejek Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes

Részletesebben

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz

Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz Kezelési útmutató az STA 1 szekcionális meghajtóhoz H STA 1 szekcionális meghajtó / Rev. 0.3 1 1. Tartalomjegyzék 3. Általános biztonsági tudnivalók 1. Tartalomjegyzék 2 2. A szimbólumok magyarázata 2

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Javítás DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2480A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-PW12GKE http://hu.yourpdfguides.com/dref/4676486

Az Ön kézikönyve PANASONIC CU-PW12GKE http://hu.yourpdfguides.com/dref/4676486 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247)

STORM CW550 STORM CW750. STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 STORM DW750 STORM DW900. (cikkszám: 002251) (cikkszám: 002252) (cikkszám: 002247) HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS STORM CW550 (cikkszám: 002251) STORM CW750 (cikkszám: 002252) STORM CDW400 (cikkszám: 002250) STORM DW550 (cikkszám: 002247) STORM DW750 (cikkszám: 002248) STORM DW900 (cikkszám:

Részletesebben

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)

Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7216 1300 09/2005 HU (HU) Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logamax plus GB022-24/24K kondenzációs gázkazán Szerelés és karbantartás elõtt kérjük, gondosan olvassa el 10 1 2 11 12 13

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások

Részletesebben

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000

Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 Formaroll MEC 1000 - MEC 4000 hu Szerelési és használati útmutató Redőny és napellenzőmozgatás mechanikus végkikapcsolással Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil) Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116

Részletesebben

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 500 UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel

Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

DREHMO Standard hajtások gépkönyve

DREHMO Standard hajtások gépkönyve DREHMO Standard hajtások gépkönyve Az üzemeltetési leírás vezérlő és szabályozó hajtóművekre érvényes Többfordulatú és lineáris hajtóművek szerelési utasítása, üzemeltetési leírása, szerviz leírása MEGJEGYZÉS

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők

Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők Kezelési utasítás Oldalcsatornás vákuumszivattyúk /oldalcsatornás sűrítők SH O SH 25 SH 45 SH 55 SH 75 SH 95 SH 155 SH 215 SH 235 SH 275 SH 355 SH 505 N Kivitelek z a kezelési utasítás a SH oldalcsatornás

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 JAVASLATOK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 6.1 Munkakörnyezet... 4 6.2 Elektromos biztonság... 4 6.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...

Részletesebben

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.

MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft. Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TKI 145 D ÉS A TGI 120 D TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat ( ) Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: TEKA Azonosító jel: TKI 145 D TGI 120 D Hûtõszekrény kategória Alacsony hõmérsékletû tér nélkül Fagyasztó szekrény ( ) Energiahatékonysági osztály

Részletesebben

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Elektromos keverőgép. Használati utasítás PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal

Részletesebben

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4

Részletesebben

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365

Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365 Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft

Részletesebben

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót

Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL

Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 7206 5300 2/2004 HU(HU) Szakipari célra Szerelési és karbantartási utasítás Logamax U24 / U24K átfolyós fûtõkészülék Kérjük õrizze meg Szerelés és karbantartás elõtt gondosan olvassa el Elõszó Fontos általános

Részletesebben

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ

PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) KAPUMOZGATÓ MOTOR TOLÓ- ÉS ÚSZÓKAPUKHOZ TERMÉK LEÍRÁSA ÉS FELHASZNÁLÁSI TERÜLETE PROTECO MOVER (MEKO DESIGN) elektromechanikus motor lakó és kereskedelmi ingatlanok fogasléces

Részletesebben

ergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz *12089-39* V001 / 12089-39 0714

ergodisc mini I25 I24 I23 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz *12089-39* V001 / 12089-39 0714 *12089-9* V001 / 12089-9 0714 ergodisc mini I25 I24 I2 I22 I21 I20 I19 I18 I17 tr se ro pt no nl it hu hr fr fi en el de da cz Használati utasítás Szimbólumok FIGYELEM! A készüléket mindaddig nem szabad

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV MEKO KAPUMOZGATÓ MOTOR FOGASLÉCMEGHAJTÁSÚ KAPUKHOZ 1. FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a kézikönyv fontos biztonsági információkat tartalmaz. Helytelen felszerelés

Részletesebben

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell

HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás. Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell HU: Telepítési kézikönyv és kezelési utasítás Modellszám: YBC0960420 luxlift 12kg-os modell Tartalom Biztonsági óvintézkedések...2 Telepítési kézkönyv...5 1. Az alkatrészek megnevezései...5 2. Alapvető

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY

KEZELÉSI 1 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT / TANÚSÍTVÁNY RV3-25/P teljesítményszabályozó Ez az kézikönyv fontos útmutatást és a biztonságra vonatkozó figyelmeztetéseket tartalmaz. Mielőtt telepíti az egységet, a megfelelő működés biztosítása és az Ön biztonsága

Részletesebben

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor

Kezelési útmutató. Cooler. Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor. Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor coffee wakes up the world Kezelési útmutató Mellészerelhető hűtő 9192-es típussor Alászerelhető hűtő / pultba beépített hűtő 9469-es típussor Alászerelhető hűtő 9468-as típussor Mellészerelhető hűtő 9469-es

Részletesebben

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,

Részletesebben

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató

Duet M 40011037-1103. Üzembe helyezési útmutató Duet M 40011037-1103 HU Üzembe helyezési útmutató HU 1.1 1.2 1.3 A 1.4 1.5 1 < < < < A B 2.1 2.2 2.3 2.4 C 2.5 2.6 2 < < < < 2.7 2.8 3.1 3.2 3.3 3 < < < < 1 Bevezetés A berendezés üzembe helyezését bízza

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse

Részletesebben

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK

SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZEKCIONÁLT BILLENŐKAPU AUTOMATIKÁK SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ÉS TUDNIVALÓK AZ ÜZEMBEHELYEZŐ SZÁMÁRA Figyelmeztetések az üzembehelyezési és karbantartási kézikönyvhöz EZ A KÉZIKÖNYV KIZÁRÓLAG AZ ÜZEMBEHELYEZÉSRE

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS TÁROLÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw

ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári

Részletesebben

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK

1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move PLUS HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move US RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move US rendszer alkatrészei... 2 Példa a rendszer üzembe helyezésére... 2 Szerzői jogok és

Részletesebben

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

Dokumentációra vonatkozó általános információ

Dokumentációra vonatkozó általános információ Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz

Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák

Részletesebben

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (1. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú

Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFBa Tömlőszivattyú HU Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU 2014-05-01 KTIS Szállítási információ Áru ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a csomagok száma megegyezik a szállítólevéllel, és hogy a csomagolás és az áru nem sérült.

Részletesebben

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Move HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Move RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 QUIK GUI 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei Uponor Smatrix Move rendszer alkatreszei...2 Példa a rendszer üzembe

Részletesebben

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412

Használati útmutató. Főzőlap ZGG67412 HU Használati útmutató Főzőlap ZGG67412 HU Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Napi használat 6 Hasznos tanácsok és javaslatok 8 Ápolás és tisztítás 8 Hibaelhárítás

Részletesebben

Mûködtetési és karbantartási utasítások

Mûködtetési és karbantartási utasítások Mûködtetési és karbantartási utasítások FIGYELMEZTETÉS Ezen egységek KIZÁRÓLAG ipari srített levegs rendszerekben való használatra készültek. NE használja folyadékokhoz, környezeti levegtl eltér anyagokhoz.

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP Installation and operating instructions TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Alkalmazási terület 51 2. Funkciók 51 3. Telepítés 51 3.1 Összeszerelés 51 3.2 Beépítés 51 3.3 Csőszerelés

Részletesebben

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWT 41262TW HU MOSÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK... 3 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 3. TERMÉKLEÍRÁS...6 4. KEZELŐPANEL...6 5. PROGRAMTÁBLÁZAT...7 6. FOGYASZTÁSI

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS

Honeywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V

2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V 3 562 RAA21.. Használható csak fűtéshez vagy csak hűtéshez 2-pont szabályozás Kapcsolási feszültség AC 24 250 V Felhasználás Az RAA21.. helyiségtermosztát csak fűtés vagy csak hűtés szabályozására használható,

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK 2-utas kifúvás, mennyezetre erősített, kazettás típusú FXCQ20AVEB FXCQ25AVEB FXCQ32AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ25AVEB

Részletesebben

Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék

Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék Használati útmutató Klímaszerviz-készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztető jelek struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken 2.

Részletesebben

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben