Elektromos áramellátás. Elektród hegesztés (MMA mód)
|
|
- Károly Hegedűs
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati útmutató
2 Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, léghűtésesek, egyenárammal (DC) elektród és TIG Lift hegesztésre szolgálnak. Alkalmasak rutilis, bázikus, rozsdamentes acél, öntvény elektródákkal, valamint cellulóz bevonatú elektródákkal történő (kizárólag a CEL 250 A TRI típussal) hegesztésre. TIG módban a legtöbb fém hegesztésére alkalmasak, kivéve az alumíniumot és az ötvözeteket. Áramfejlesztőről történő alkalmazás esetére túlfeszültség védelemmel rendelkeznek (230V /+ 15%, vagy 400V/+ 15% ). Elektromos áramellátás A 230 V-os, 16 A-es, EEC7/7 dugvillával ellátott készüléket védőérintkezős (földelt) 230 V-os (50-60Hz) hálózati aljzathoz csatlakoztassuk. A 400 V-os, 16 A-es, háromfázisos, EN dugvillával ellátott készüléket védőérintkezős (földelt) 400 V-os háromfázisos hálózati aljzathoz csatlakoztassuk. A flexibilis táprendszerrel ellátott készüléket 110 V és 240 V közötti (50-60Hz) földelt hálózati áramkörhöz csatlakoztassuk. A maximális teljesítmény melletti áramfelvétel (I1eff) feltüntetésre került a készüléken. Ellenőrizzük a hálózati áramkört és ennek védelmét (biztosíték és/vagy megszakító), hogy a működéshez szükséges áramerősségnek megfeleljenek. Egyes országokban előfordulhat, hogy a maximális teljesítmény eléréséhez cserélnünk kell a dugaszt. Egyfázisú, 160A-es és ezt meghaladó hegesztőáramú készülékek intenzív használata esetén javasolt 20A-es dugasz felszerelése. A hegesztőgépet mindig úgy helyezzük el, hogy hozzáférjünk a hálózati aljzathoz. A készülék indításához nyomjuk meg az ON / STAND BY feliratú gombot. Egyfázisú készülékek esetében amennyiben tápfeszültség meghaladja a 265 V-ot, a készülék védelmi módba kapcsol (a kijelzőn a jelzés látható), míg háromfázisos típusok esetén ez 460 V-nál következik be (a kijelzőn a jel látható). Miután a készülék védelmi módba kapcsol, ki kell húznunk a dugvillát, majd csatlakoztatnunk kell egy olyan aljzathoz, amelyről megfelelő tápfeszültség érkezik. A készülék A-termékosztályba tartozik. Ipari és szakmai környezetben történő használatra tervezték. Eltérő körülmények között az áramvezetés okozta interferencia valamint a sugárzás miatt nehézségbe ütközhet az elektromágneses kompatibilitás biztosítása. A 206FV modell kivételével a készülék nem felel meg az IEC szabványnak. Mielőtt a készüléket nyilvános kisfeszültségű hálózathoz csatlakoztatjuk, győződjünk meg arról, hogy erre jogosultságunk van-e. Ne használjuk a készüléket fémgőzzel telített levegőjű környezetben. Elektród hegesztés (MMA mód) A hegesztés általános szabályai szerint járjunk el. Használatot követően hagyjuk bekapcsolva a készüléket, hogy vissza tudjon hűlni. Túlmelegedés-védelem: a túlmelegedés-védelem visszajelző lámpája kigyullad, és a külső hőmérséklettől függően 2-5 percig hűtés módra vált a készülék. A készülék az inverterek három speciális funkciójával bír: Forró indítás (hot start - állítható mód) ívgyújtáskor megnöveli a hegesztési áramot. Ív erő (arc force - állítható mód) növeli a hegesztési áramot annak érdekében, hogy amikor az elektród olvadt acél hegfürdőbe merül, ne ragadjon be. Ragadásgátló (anti sticking) funkcióval beragadás esetén könnyen kihúzhatjuk az elektródot, anélkül, hogy az sérülne. MMA mód és intenzitás kiválasztása - A k kapcsolóval válasszuk az MMA állást. - A m gombbal állítsuk be a kívánt hegesztőáramot (j kijelző). Forró indítás és ív erő beállítások Forró indítás Ív erő Tipp: gyenge forró indítás vékony fémlemezekhez; erős forró indítás nehezen hegeszthető fémekhez. 2
3 NYOMJUK LE 3X A Forró indítás és az Ív erő állításához tegyük a következőket: Nyomjuk le a n kiválasztót 3 másodpercen át. NYOMJUK LE (OK) ALAPBEÁLL. 40% ÁLLÍTÁS A HS (hot start - forró indítás) felirat bevillan és egy számérték jelenik meg. Adjuk meg a kívánt százalékot (j kijelző) a m gombokkal. A n kiválasztó gombbal véglegesítsük az értéket. Az AF (arc force - ív erő) felirat bevillan és egy számérték jelenik meg. ALAPBEÁLL. 40% ÁLLÍTÁS NYOMJUK LE (OK) Adjuk meg a kívánt százalékot (j kijelző) a m gombokkal. A n kiválasztó gombbal véglegesítsük az értéket. TIG LIFT (érintéses gyújtású) hegesztés Az egyenáramú TIG hegesztés védőgázzal (argon) történik. Hajtsuk végre a következő lépéseket: 1. Csatlakoztasskuk a testcsipeszt a + pozitív pólushoz. 2. Csatlakoztassuk a pisztoly szelepét a negatív pólushoz. 3. Csatlakoztassuk a pisztoly gáztömlőjét a gázpalackhoz. 4. A n kiválasztó gombbal válasszuk a l TIG módot. 5. A m gombokkal állítsuk be a kívánt hegesztőáramot (j kijelző). TIPP: Alapbeállításként használjuk a 30 A/mm értéket, és állítsuk ezt a hegeszteni kívánt munkadarab függvényében. 6. Állítsuk be a gázpalack átfolyásmérőjén a szállítási mennyiséget, majd nyissuk meg a pisztoly szelepét. 7. Ívgyújtáshoz a - Érintsük az elektródát a hegeszteni kívánt munkadarabhoz b - Emeljük el az elektródát a munkadarabtól úgy 2-5 mm távolságra. 8. A hegesztés végén: a) 135/165 / E 160 típusoknál: egy gyors mozdulattal emeljük el a pisztolyt, ne zárjuk el addig a gázt, amíg az elektróda ki nem hűl. b) 260FV / 252 TRI / CEL 250A TRI típusoknál: emeljük el kétszer egymás után az ívet (fel-le-fel-le) az automatikus elfojtás elindításához. A mozgatás 4 másodpercen belül történjen meg, 5-10 mm-es magasságban. Az elektróda kihűlését követően zárjuk el a szelepet a védőgáz megszüntetéséhez. Automatikus ív görbe időzítéssel (a 195 / 206FV / 252 TRI / CEL 250A TRI típusoknál érhető el) A funkció bekapcsolása: Gyakorlatilag a hegesztési áram fokozatos csökkentését jelenti az ív megszűnéséig. A funkcióval elkerülhetők a hegesztés végén jellemző kráterek. 0 másodperc esetén a funkció nem aktív. A funkció bekapcsolásához: NYOMJUK LE 3X ALAPBEÁLL. 00 MÁSODPERC ÁLLÍTÁS 1 - Nyomjuk le három másodperc hosszan a n kiválasztó gombot. 2 - A ds (downslope - lejtő) felirat villan fel, majd egy számérték jelenik meg. 3 - A m gombbal állítsuk be 0 és 10 másodperc között az automatikus ív görbét (j kijelző). NYOMJUK LE (OK) 3
4 Ajánlott összeállítások / Elektróda hegyezés Hegesztőáram (A) Elektróda (mm) Huzal (fém bél) Fúvóka (mm) Átfolyási sebesség (argon gáz - lit./perc) A hatékony munkavégzés érdekében az alábbiak szerint köszörült elektródát használjunk: L = 3 x d kis hegesztőáram esetén L = d nagy hegesztőáram esetén Túlmelegedés-védelem és munkaciklus Túlmelegedés-védelem: a túlmelegedés-védelem visszajelző lámpája kigyullad, és a külső hőmérséklettől függően 2-5 percig hűtés módra vált a készülék. Hagyjuk, hogy a készülék a hálózati áramkörhöz csatlakoztatva kihűljön. A hegesztőkészüléket lapos kimeneti karakterisztika jellemzi (konstans feszültség). A munkaciklus az EN (40 C-on 10 perces ciklusidő esetén) szabvány szerint a következő táblázat szerint alakul: Megjegyzés: A túlmelegedési tesztek szobahőmérséklet mellett, a munkaciklus mérések 40 C -on, szimulációval kerültek végrehajtásra. Karbantartás Karbantartást kizárólag képzett szakember végezhet. A művelet megkezdése előtt csatlakoztassuk le a generátort a hálózati áramkörről, és várjunk, amíg a ventilátor megáll. A készülék belsejében veszélyes úgy tevékenykednünk, hogy az áram alatt van. Évente két-három alkalommal vegyük le a fém burkolatot, és sűrített levegővel fújjuk ki a port. Használjuk ki az alkalmat, és szakemberrel, megfelelő szigetelt célszerszám használata mellett ellenőriztessük le az elektromos csatlakozásokat. Rendszeresen ellenőrizzük a tápkábel állapotát. Ha ez megsérülne, forduljunk a forgalmazóhoz, márkaszervizhez, és szerezzünk be azonos gyári kábelt. Tippek Tartsuk be az elektród csomagolásán feltüntetett hegesztési áramot és polaritást. Amikor nem használjuk, vegyük ki az elektródát az elektródafogóból. Hagyjuk a nyílásokat szabadon, így a levegő be- és kiáramolhat. 4
5 Biztonság Az ívhegesztés veszélyes lehet, súlyos, esetleg halálos baleset is bekövetkezhet. Vigyázzunk magunkra, óvjuk magunkat és másokat. Fontos, hogy az alábbi biztonsági tudnivalókat betartsuk: Ívhegesztés Az EN169 vagy EN379 szabványoknak megfelelő szűrővel ellátott, az EN175 szabványnak megfelelő sisakkal óvjuk magunkat. Tájékoztassuk és ugyanígy védjük közelben tartózkodó személyeket is. Eső, gőz, pára Tiszta, száraz környezetben használjuk a hegesztőgépet (légszennyezési mutató < 3), fedett, esőtől védett helyen. Sík felületen, a hegesztendő munkadarabtól több mint egy méter távolságra helyezzük el a készüléket. Ne dolgozzunk esőben, hóban. Elektromos áramütés Leejtés, mozgatás Égési sérülések Tűzveszély Kibocsátott gázok További figyelmeztetések A készüléket kizárólag földelt hálózati áramkörre csatlakoztassuk. Feszültség alatti alkatrészeket ne érintsük meg. Ellenőrizzük, hogy a hálózati áram megfelelő legyen a készülékhez. Ne mozgassuk a készüléket emberek, tárgyak felett. Ne becsüljük alá annak súlyát, ne ejtsük le azt. Ne tegyük le azt durván. Viseljünk tűzálló védőruházatot (pamut, overál, farmer). Viseljünk védőszemüveget, tűzálló kötényt, védőkesztyűt. Ügyeljünk, hogy mások ne tartózkodjanak a munkaterületen, és senki se nézzen a hegesztőívbe. Tűzálló védőfalak elhelyezésével óvjuk a környezetben tartózkodó embereket. Távolítsunk el minden gyúlékony anyagot a munkaterületről. Ne dolgozzunk gyúlékony gázok mellett. Ne lélegezzük be a hegesztőgázt és a füstöt. A készüléket beltéri használat esetén jól szellőző környezetben vagy mesterséges elszívás mellett használjuk. Bármilyen hegesztési műveletet, amely... - áramütés kockázatának fokozottabban kitett helyiségben zajlik, - rosszul szellőző helyiségben zajlik, - gyúlékony gázok, robbanékony anyagok közelében zajlik,... egy felelős szakértővel engedélyeztetni kell, és gondoskodni kell róla, hogy erre felkészített személyzet lépjen közbe veszély esetén. Az IEC direktívában foglalt műszaki védelmet kötelező megvalósítani. Magas helyen hegesztés szigorúan tilos, kivéve ha biztonsági állványt használunk. Szívritmus-szabályzót (pészmékert) viselő embereknek javasolt orvosuk tanácsát kikérni a készülék használatát megelőzően. Csövek kiolvasztásához ne használjuk a készüléket. TIG-hegesztésnél gondosan kezeljük a gázpalacokat fokozott veszélyt jelent, ha a palack vagy a szelep megsérül. Javaslatok az elektromágneses sugárzás csökkentéséhez Általános A kezelő felelős azért, hogy az ívhegesztő készülék beüzemelése, telepítése és használata a gyártói utasításoknak megfelelően történjen. Amennyiben elektromágneses interferencia lép fel, az ívhegesztő készüléket kezelő személy felelőssége, hogy a gyártó műszaki segítségnyújtása mellett megoldja a helyzetet. A hegesztési terület felmérése Az ívhegesztő készülék telepítése előtt a kezelő kötelessége, hogy a környezető területen esetlegesen felmerülő elektromágneses zavarokat, problémákat felmérje a következőkre figyelve: a) Egyéb vezeték, vezérlőkábel, telefon- és adatkábel a hegesztőkészülék felett, alatt és mellett. b) Rádió- és televízióadást sugárzó jeladók, vagy vevő berendezések. c) Számítógép és egyéb vezérlő berendezés. d) Biztonsági célú berendezések, pl. ipari berendezések biztonsági ellenőrző rendszere. e) A közelben tartózkodó személyek egészségügyi berendezései, pl. pészméker, nagyothalló készülékek. f) Kalibráláshoz, méréshez szükséges berendezések. g) A hegesztőkészülék használati helyén lévő más berendezések sértetlensége. A kezelőnek ügyelnie kell arra, hogy a közelben lévő egyéb berendezések működését, állapotát a hegesztőkészülék ne befolyásolja. Ez külön, előzetes óvintézkedések megtételét igényelheti. h) A napszak, amelyben a hegesztés vagy egyéb művelet történik. 5
6 i) A felmérendő terület függ az épület kialakításától és a területen zajló egyéb folyamatoktól, műveletektől. A környező terület akár az épület határain is túlléphet. Javaslatok az elektromágneses sugárzás csökkentése érdekében a) Hálózati feszültség: a készüléket a gyártó által megadott paraméterezésű hálózati feszültségre csatlakoztassuk. Amennyiben interferencia lépne fel, további intézkedések szükségesek, pl. a hálózati áram szűrése, árnyékolása. A készülék állandó telepítési helyén a tápkábelt fém vagy hasonló vezetékcsatornával árnyékolni kell. Az árnyékolás a teljes kábelhosszra meg kell valósítani, és a hegesztőkészülékbe történő bewcsatlakoztatásnál is megfelelő érintkezést kell biztosítani a csatorna és a burkolat között. b) Munkakábelek: a munkakábelek legyenek a lehető legrövidebbek, fogjuk ezeket össze, valamint a padlóhoz lehető legközelebb fussanak. c) Védelem és megerősítés: A környező területen futó más kábelek, berendezések árnyékolásával, védelmével megelőzhetjük az interferencia fellépését. Különleges alkalmazási mód esetén a teljes hegesztési terület levédése is szükségessé válhat. d) Csatlakoztassuk a testcsipeszt közvetlenül a hegeszteni kívánt munkadarabra: Ahol csak lehetséges, a testcsipeszt közvetlenül a hegeszteni kívánt munkadarabra csatlakoztassuk, de egyes országokban, ahol a közvetlen csatlakoztatás nem engedélyezett, a kapcsolatot megfelelő átvezetéssel kell megoldani az érvényes helyi szabályozásnak megfelelően. Hibaelhárítás Hibajelenség A készülék nem ad áramot, és a túlmelegedés-védelem bekapcsolását jelző o sárga lámpa kigyulladt. A kijelző bekapcsolt, de a készülék nem állít elő hegesztőáramot. Hibajelenség A túlmelegedés-védelem bekapcsolt. A testkábel vagy az elektródafogó nem lett csatlakoztatva. Hibajelenség Várjunk meg amíg a készülék viszszahűl, ez kb. 2 perc. A visszajelző lámpa p kialszik. Ellenőrizzük a csatlakoztatásokat. Amikor a készülék be van kapcsolva, és kezünket annak burkolatára helyezzük, bizsergést érzünk. A hegesztés nem megfelelő. Gyújtáskor a kijelzőn a vagy jelzések láthatók egy másodpercig, majd a készülék kikapcsol. Instabil ív. A volfrám-elektród oxidálódik vagy megfeketedik a hegesztés végeztével. Az elektróda megolvad A készülék földelése nem megfelelő. Polaritáshiba. A tápfeszültség nem megfelelő (egy fázisnál 230V, három fázisnál 400V+ 15%). A volfrám elektród nem megfelelő. Túl nagy a gáz átfolyási sebessége. Hegesztési zóna A hiba a gázután futással kapcsolatos, vagy a gáz túl korai elzárása. Polaritáshiba Ellenőrizzük a dugvillát és a hálózati áramkör földelését. Ellenőrizzük a polaritást az elektróda csomagolása szerint. Ellenőrizzük az elektromos bekötést. Használjunk megfelelő méretű volfrám-elektródot. Használjuk megfelelően előkészített volfrám-elektródot. Csökkentsük a gáz átfolyási sebességét. Védjük a hegesztési zónát a huzattól. Növeljük a gázutánfutás idejét Ellenőrizzük és húzzuk meg a gázcsatlakozásokat. Várjunk, amíg az elektróda lehűl, csak ezután zárjuk el a gázt. Ellenőrizzük, hogy a testcsipesz valóban csatlakozzon a + pólushoz. 6
7 Megfelelőségi nyilatkozat GYS saját felelősségére tanúsítja, hogy a készülék a következő Európai Uniós direktívákban foglalt követelmények betartásával kerültek gyártásra: - Kis feszültségű berendezésekre vonatkozó 2006/95/CE 12/12/2006 direktíva - CEM 2004/108/CE 15/12/2004 direktíva. Valamint a készülékek megfelelnek az alábbi harmonizált szabványoknak: - EN (2005.), EN (2008), EN (2007). A CE jelzést a készülék 2012-ben kapta meg. 7
8 Áramköri rajz 8
9 Alkatrészlista Megnevezés Csatlakozók Kijelző Nyomtatott áramköri kártya Tápkábel Ventilátor Védőrács Lábak 9
10 Szimbólumok értelmezése Áramerősség - Amper Feszültség - Volt Frekvencia - Hertz Bevont elektródás hegesztés (MMA kézi ívhegesztés) Hegesztő egyenáram TIG hegesztés (AWI - Tungsten Inert Gas - Volfrám védőgázas hegesztés) Tápfeszültség egyfázisos, 50-60Hz-es. Tápfeszültség háromfázisos, 50-60Hz-es. Áramütés szempontjából különösen kockázatos környezetben is alkamas hegesztésre. Azonban az áramfejlesztő nem lehet ilyen környezetben. Üresjárati feszültség Névleges bemeneti feszültség Védelmi besorolás, védett 12,5mm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testek behatása és csepegő víz (30% vízszintes) ellen. Névleges maximális felvett áram (effektív érték) 10
11 Maximális effektív felvett áram A készülék megfelel a hegesztőkészülékekre vonatkozó EN szabványnak A lehegeszthető szabványos elektródák száma 1 munkaóra alatt, osztva azon elektródák számával, melyek túlmelegedés-védelem nélkül, ugyanezen körülmények között lennének lehegeszthetők. Egyfázisos inverter, átalakító, erősítő X: munkaciklus tényező... %-on I2: normál hegesztőáram A lehegeszthető szabványos elektródák száma 1 munkaóra alatt, 20 C-on, az elektródák között 20 másodperces késleltetéssel I2: normál feszültségek a hozzájuk tartozó terhelés mellett Hálózati áramkör terhelését csökkentő áramköri egységgel ellátva 11
12 Ventilátorral ellátva Készenléti állapot / Bekapcsolás A készülék megfelel az Európai Uniós direktívákban foglalt követelményeknek Olvassuk át a használati útmutatót! A készülék megfelel a GOST/PCT (Oroszország) szabványokban foglalt követelményeknek Veszélyes hulladék! Lakossági szeméttárolóban nem helyezhető! Az elektromos ív az ember szemre és bőrre veszélyes sugárzást bocsát ki. Óvjuk magunkat. Vigyázat! A hegesztés tüzet, robbanást okozhat! A hálózati áramkörről történő lecsatlakoztatás a dugasz kihúzása a hálózati csatlakozó aljzatból, valamint az adott hálózati áramkör áramtalanítása a megszakító lekapcsolásával. A csatlakozó aljzathoz mindig biztosítani kell az akadálymentes hozzáférést. 12
13 Kezelőfelület Kijelző Mód kijelző - bevontelektródás hegesztés - MMA Mód kijelző - - volfrám védőgázas hegesztés - TIG Állító gomb + vagy Kiválasztó gomb / (jóváhagyás) Túlmelegedésvédelem visszajelző lámpa Készenléti mód / Bekapcsolás 13
Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B
Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B Biztonsági figyelmeztetés Figyelmeztetés:Kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági figyelmeztetéseket a gép üzemeltetése előtt. Saját magunk és mások épségének
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6
1 2 TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKLEÍRÁS 3 AZ ÁRAMFORRÁS ÜZEMBE HELYEZÉSE 3-4 TIG HEGESZTÉS 4 KARBANTARTÁS 4 JÓ TANÁCSOK 4 BIZTONSÁG 5 HIBAJELENSÉGEK TÁBLÁZATA 6 CE MEGFELELİSÉGI NYILATKOZAT 6 JELLEGRAJZOK ÉS
RészletesebbenUNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép. Használati utasítás
UNIVERSAL 2P MIG hegesztıgép Használati utasítás 1 Gratulálunk, hogy gondosan megtervezett termékünket választotta. Annak érdekében, hogy a leghasznosabban alkalmazhassa a készüléket, kérjük, figyelmesen
RészletesebbenMMA - 130A / 160A / 200A
Professional in welding MMA - 130A / 160A / 200A INVERTERES HEGESZTŐGÉPEK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com
RészletesebbenMIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. ALFAWELD Kft.
Professional in welding MIG-MMA 185 INVERTERES HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ALFAWELD Kft. Cím: 1103 Budapest, Vaspálya u. 54. Tel: 06-20/388-3837; 06-20/238-3968 E-mail: hegesztogep@gmail.com Web: www.hegesztogepek.info
RészletesebbenInverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS
BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca
Részletesebben1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7.
1 2 1. TARTALOMJEGYZÉK oldal 2. Bevezetés 4 3. Leírás 4 4. Használati korlátozások 4 5. Műszaki adatok 5 6. Biztonsági utasítások 5 7. Üzembe helyezés 8 8. Hálózati áramellátás 8 9. Kezelő gombok és csatlakozások
RészletesebbenSTEADYPRES frekvenciaváltó ismertető
1 STEADYPRES frekvenciaváltó ismertető A STEADYPRES egy fordulatszámszabályzó, amelyet egy fázis (230 V AC) táplál, és egy és három fázisú váltakozó áramú motorok meghajtására szolgál. - A motor fordulatszámának
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIGVERT 160/50 ADV Típusú Hegesztő inverter 1. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK------ --------------------------- Mielıtt hegeszteni kezdene, kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót,
RészletesebbenSZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS
SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK ADÓ Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) Megrend. szám: 35 04 38 Figyelem Elektromos áramütés, tűzveszély elkerülésére az alábbiakra ügyeljünk: 1. Burkolatát
RészletesebbenMegjegyzés: A munkaciklus mérések 40 C -on, légköri hőmérsékleten, szimulációval kerülnek végrehajtásra.
Használati útmutató Ismertető Köszönjük, hogy GYS terméket választott. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A 80P, 130P, 160P, 200P típusok hordozható, egyfázisos, léghűtéses
RészletesebbenA biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések
A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:
RészletesebbenCUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
RészletesebbenSZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT
SZABÁLYOZHATÓ DC TÁPEGYSÉG DPD SOROZAT 3 KIMENETES, LABORATÓRIUMI MINŐSÉG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM 1. Bevezetés 2. Információk, és biztonságra vonatkozó tanácsok 3. Általános tanácsok 4. Műszaki paraméterek
RészletesebbenA Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
Útmutató 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista védjegyek vagy a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
RészletesebbenUponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ
Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
RészletesebbenKedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében
Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban
RészletesebbenHasználati útmutató beépíthető sütőhöz
Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük
RészletesebbenMegbízhatóság, precizitás, minőség
www.blm.hu BEVONTELEKTRÓDÁS INVERTERES HEGESZTŐGÉP koppintós AWI GYÚJTÁSSAL Megbízhatóság, precizitás, minőség BLM MINI Innovatív fejlesztéseknek, a nagyteljesítményű IGBT-nek, sajtolt hűtőbordáknak köszönhetően
RészletesebbenHőmérő Fluke 561. Használati utasítás
Hőmérő Fluke 561 Használati utasítás Biztonság Figyelmeztetés A figyelmeztetés feltételekről és tevékenységekről szól, amelyek veszélyesek lehetnek a felhasználó részére. Áramütés és egyéb sérülés elkerülése
Részletesebbenh á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7
RészletesebbenNEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NEW UNIVERSE DOLPHIN VÍZÁLLÓ MP3-AS LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Ez a termék vízálló. Olvassa el figyelmesen a kezelésre vonatkozó utasításokat a használati utasításban, mielőtt használatba venné a
RészletesebbenElektromos áramellátás indítás. Elektród hegesztés (MMA mód)
Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. A TIG 160 DC LIFT egy hordozható inverteres hegesztőkészülék, amely egyenárammal
RészletesebbenKülső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo. Felhasználói útmutató Magyar
Külső Merevlemez esata és USB 2.0 Combo Felhasználói útmutató Magyar Tartalomjegyzék Bevezetés 3 Vezérlők, csatlakozók és jelzőfények 3 Elülső panel 3 Hátsó panel 3 Néhány szó a merevlemezről 4 A meghajtó
RészletesebbenMikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás
Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INDUKCIÓS VITROLINE FŐZŐLAPOK KERÁMIA WOK 7320/200 7321/200 7322/200 Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy a FOSTER indukciós kerámialapot választotta. Ahhoz, hogy többet
Részletesebbenüzemeltetési útmutató Sztreccsfólia átcsévélő
IMB üzemeltetési útmutató 1/13 Tartalomjegyzék 1.Fontos tudnivalók...3 2. Általános jellemzők...4 3. Beüzemelés...5 4. Karbantartás és tisztítás...12 5. Biztonságtechnikai előírások...12 2/13 1. Fontos
RészletesebbenMegbízhatóság, precizitás, minőség
BEVONTELEKTRÓDÁS INVERTERES HEGESZTŐGÉP Liftes (emeléses) AWI GYÚJTÁSSAL Az Ön márkakereskedője Megbízhatóság, precizitás, minőség megbízható társ a mindennapokban! nagyteljesítményű IGBT, kapcsolható
RészletesebbenTipp: gyenge forró indítás vékony fémlemezekhez; erős forró indítás nehezen hegeszthető (koszos, eloxált) elemekhez.
Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék megfelelő használatának érdekében olvassa át az útmutatót. Ezek az inverteres készülékek hordozhatók, egyenárammal (DC) történő bevont
RészletesebbenHasználati útmutató. Tűzhely ZCV540G1WA
HU Használati útmutató Tűzhely ZCV540G1WA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Termékleírás 6 Az első használat előtt 7 Főzőlap - Napi használat 7 Főzőlap Hasznos tanácsok és javaslatok
RészletesebbenHasználati Útmutató. a HYUNDAI HYD 140i / 160i típusokhoz. Inverteres hegesztő trafók. Figyelmeztetés! A készülék nem ipari felhasználásra készült.
Használati Útmutató a HYUNDAI HYD 140i / 160i típusokhoz Inverteres hegesztő trafók Figyelmeztetés! A készülék nem ipari felhasználásra készült. Devon Imp-Ex Kft Budapest Garanciális szerviz Csepel, Gyártelep
Részletesebben2 ÉV MMA AWI MIG BEVONTELEKTRÓDÁS WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS. Hegesztéstechnika GARANCIA! PROLINE SERIES 2013 A HOBBY, PROFESSZIONÁLIS ÉS IPARI
MMA AWI MIG WOLFRAMELEKTRÓDÁS FOGYÓELEKTRÓDÁS HOBBY, PROFESSZIONÁLIS ÉS IPARI.. HEGESZTŐGÉPEK PROLINE SERIES 2 ÉV MMA-105 PI MMA-140 PI MMA-160 PI MMA-200 PI MMA-250 PI MMA-140 DI MMA-160 DI MMA-200 DI
Részletesebben2 év teljeskörű, háztól-házig garancia! a megszokott minőségben!
FRANCIA MINŐSÉ BIZTOSÍTÁS. EURÓAI MEFELELŐSSÉ. 1964 óta ÉVE teljeskörű, háztól-házig garancia! Új típusok a megszokott minőségben! - YSMI 80 - YSMI 130 - YSMI 160 - YSMI 200 - YSMI E 160 - YSMI E 200 -
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 N.I.F. F-20.020.517-B. Sant Andrés, n 18 - Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) SPANYOLORSZÁG 1. LEÍRÁS (1. ábra) A. Szárító B.
RészletesebbenBESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI KÉZIKÖNYV
BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI KÉZIKÖNYV 1. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A szimbólumok jelentése Ez a kézikönyv szimbólumokkal és ikonokkal jelzi a beszerelési eljárás során felmerülő biztonsági óvintézkedéseket
RészletesebbenQINEO TIGTronic GLW. QINEO TIGTronic GLW 270
A gépcsalád tagjai egyen- és váltóáramú volfrámelektródás védőgázas (TIG AC/DC) ívhegesztésre alkalmas hegesztő berendezések, de kialakításuknak köszönhetően alkalmasak bevontelektródás kézi (MMA) ívhegesztésre
Részletesebbenfreeport A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA... 9
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 2 A FREEPORT RENDSZER... 3 A KÉSZLET TARTALMA... 4 EM 1 VEVŐKÉSZÜLÉK... 4 SK 2 ZSEBADÓ... 6 SKM 3 VEZETÉK NÉLKÜLI MIKROFON... 8 A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA...
RészletesebbenSzerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
RészletesebbenIST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
RészletesebbenMIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenProgramozható digitális ütemadó Használati útmutató
Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen
RészletesebbenTartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3
Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen
RészletesebbenRend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05
Rend. sz. 64 66 12 Rend. sz. 64 66 02 Rend. sz. 64 66 05 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Beépíthető
RészletesebbenDARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ
110708HC-14K(CE)_110708HC-14K(CE).qxd 14/12/2011 11:50 Page 2 www.keyang.com DARABOLÓFŰRÉSZ HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ HC-14K A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia
Részletesebben4 csatornás, D-osztályú erősítő
4-581-373-11(2) (HU) 4 csatornás, D-osztályú erősítő Kezelési útmutató Tulajdonos feljegyzései A típusjel és a sorozatszám a készülék alján található. Írja fel a sorozatszámot az alábbi helyre. Panaszbejelentés
RészletesebbenMosogatógépek Használati utasítás
Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép
RészletesebbenEnglish... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85
FDS 1012 - A 2 English... 5 Čeština... 21 Slovenčina... 37 Magyarul... 53 Polski... 69 Русский... 85 1 3 5 2 7 4 1 6 FDS 1012-A Tartalom 53 HU Csavarhúzó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta
RészletesebbenHasználati utasítás. Gyorstöltő
Használati utasítás Gyorstöltő Kötelezettség nélküli illusztráció A változtatás jogát fenntartjuk 1. Kezelőszervek 1 Szerszámtálca a vizsgálólámpa tartójával 2 Áramerősség-mérő (0-100 A névl./0-150 A tényl.),
RészletesebbenTelepítési és Üzemeltetési kézikönyv
H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék
RészletesebbenEnergiatakarékos inverter technológia védett, ütés és cseppálló, gumírozott masszív
A BIKA EREJÉVEL! Európa legkönnyebb gépei a jövő formavilágában. Inverteres hegesztőgépek 130A 160A COTT 175S (160A) Felhasználható szerkezeti acél, saválló acél és ötvözött acél KAPCSOLHATÓ AWI FUNKCIÓVAL!
RészletesebbenEN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN3453OOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 7 6.
Részletesebben3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ. Kezelési útmutató XM-ZR602. 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
3-215-703-11(1) Sztereóerõsítõ Kezelési útmutató XM-ZR602 2007 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU) Fõbb jellemzõk 110 W legnagyobb teljesítmény csatornánként (4 Ω-on). Ez a készülék mono erősítőként
RészletesebbenKezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ
Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú
RészletesebbenKezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups
Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi
RészletesebbenHasználati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176
Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátor-regeneráló, töltő, csepptöltő, karbantartó készülék Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót! RÖVIDÍTETT ÚTMUTATÓ Az alábbi
RészletesebbenOSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ
A légkondicionáló használata előtt olvassa el gondosan a kézikönyvet, és őrizze meg jövőbeni referenciaként. OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ Olvassa el ezt a kézikönyvet iplus INVERTER SOROZAT 42HVS09A/38YVS09A
RészletesebbenSzerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
eco1 kapuvezérlő eco1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni
Részletesebben3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
RészletesebbenKedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során.
Fagyasztószekrény Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A fagyasztószekrény háztartási célokra készült.
RészletesebbenHőszivattyú medencékhez használati útmutató
Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
RészletesebbenJBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R
H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...
RészletesebbenRegister now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! Tetrix 300 Classic cel TM. www.ewm-group.com. Kezelési- és karbantartási utasítás
Kezelési- és karbantartási utasítás Hegesztőgép Tetrix 300 Classic cel TM Register now! For your benefit Jetzt Registrieren und Profitieren! www.ewm-group.com * *Details for ewm-warranty www.ewm-group.com
Részletesebben6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
RészletesebbenMULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas
MULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas akkumulátorokhoz Kezelési utasítás és a professzionális akkumulátortöltés leírása indító- és deep cycle akkumulátorokhoz
RészletesebbenKábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer. Kezelési utasítás
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Kábel + scart rádiójel vezérlésű rendszer Megrend. szám: 35 05 46 CE 336! Engedélyezés: A készülék 433MHz-es frekvenciát használ. Németországban,
RészletesebbenSPRINTERcar sorozatú akkumulátortöltő használati útmutató
SPRINTERcar sorozatú akkumulátortöltő használati útmutató A jelen használati útmutató a következő akkumulátortöltő sorozatokra vonatkozik: SPRINTERcar 1225, SPRINTERcar 1230, SPRINTERcar 1225 plus, SPRINTERcar
RészletesebbenK E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX
RészletesebbenVLP-sorozatú lineáris labortápegység
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405
RészletesebbenKezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com. Eredeti használati utasítás
Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás SD 18 GVD 10 DV 10 Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VA61415 (1) 2010-09-01 Kezelési utasítás MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS...
RészletesebbenHasználati útmutató. preciz.hu. Hűtőszekrény ZBA22421SA
HU Használati útmutató Hűtőszekrény ZBA22421SA Tartalom Biztonsági információk 2 Biztonsági utasítások 3 Működés 4 Napi használat 5 Hasznos tanácsok és javaslatok 6 Biztonsági információk Ápolás és tisztítás
Részletesebben20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános
RészletesebbenMIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenEnglish... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97
FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros
RészletesebbenFILCOM. Visszamosatást vezérlő egység
FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú
RészletesebbenHasználati és karbantartás útmutató
Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató
RészletesebbenModell sz. Kompact 16
16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
RészletesebbenElektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés
Javítás Elektromos, levegõ nélküli festékszóró berendezés 311467H Fontos biztonsági elõírások. Kérjük, olvassa el a kézikönyvben szereplõ figyelmeztetéseket, illetve a festékszóró gép használatára vonatkozó
RészletesebbenLaminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040
Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de
RészletesebbenNokia 2220 slide - Felhasználói kézikönyv
Nokia 2220 slide - Felhasználói kézikönyv 3.1. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 3 Terméktámogatás 4 Kezdő lépések 4 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 4 Az akkumulátor töltése 5 Antenna 5 Fülhallgató
RészletesebbenAz eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Részletesebbenecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:
RészletesebbenJBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű
RészletesebbenKezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére
6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán 6 720 612 229-00.1O A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni
RészletesebbenHasználati útmutató. 1.0 verzió. 2003. augusztus
Használati útmutató 1.0 verzió 2003. augusztus BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉS: A tűzveszély vagy elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében, a berendezést ne érje eső vagy nedvesség hatása.
Részletesebbenarról, hogy a kábelek nem sérültek forró felületek, éles szélek stb. miatt, vagy más módon. Soha ne helyezzen el ventilátoros hűtésű töltőkészüléket
KÉZIKÖNYV GRATULÁLUNK, hogy ezt az új, professzionális, kapcsolóüzemmel működő akkumulátortöltőt választotta. A CTEK SWEDEN AB professzionális szériájába tartozó termék az akkumulátortöltők legmodernebb
Részletesebben........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................
RészletesebbenVolfrámelektródás védőgázas ívhegesztés elve, eszközei, berendezései
Vincze István Volfrámelektródás védőgázas ívhegesztés elve, eszközei, berendezései A követelménymodul megnevezése: Hegesztő feladatok A követelménymodul száma: 0240-06 A tartalomelem azonosító száma és
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
RészletesebbenEN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN3452JOW HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. TERMÉKLEÍRÁS... 6 4. MŰKÖDÉS...7 5. NAPI HASZNÁLAT... 8 6.
RészletesebbenHordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14
Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....
RészletesebbenOlvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos
RészletesebbenSMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó
SMART - RESET Ponyvás automata gyorsajtó Szerelési és karbantartási utasítása Verzió: 2009-10-01 Fordította: Dvorák László Dátum: 2007 október - 2-1. TECHNIKAI JELLEMZŐK Opciós tételek az alap összeállításhoz
RészletesebbenClario SUCTION PUMP. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija
Clario SUCTION PUMP ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcje użytkowania SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo DA
RészletesebbenHasználati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414
HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat
RészletesebbenBeépített sütő ZOB 654. Használati- és beépítési útmutatások. www.markabolt.hu
Beépített sütő ZOB 654 Használati- és beépítési útmutatások Tartalomjegyzék Első használat 4 A készülék bemutatása 5 Elektromos sütő 6 Hasznos tanácsok 8 Sütési táblázat tészták- és húsok sütéséhez 0 Hagyományos
Részletesebben