GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Magyar. Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 26-21
|
|
- Zsófia Szilágyi
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GESTRA GESTRA Steam Systems NRG HU Magyar Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 26-21
2 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4 Veszély...4 Figyelem!...4 Robbanásveszélyes tér ATEX...4 Megfelelőségi Nyilatkozat...4 Magyarázatok A készülékcsomag tartalma...5 Rendszerismertetés...5 Működés...5 Építési forma...5 Műszaki adatok NRG , 7 Adattábla / Jelölések...7 Méretek...8 Felépítés NRG Jelmagyarázat...11 Alkatrészek NRG Jelmagyarázat...11 Beszerelés NRG Figyelem...12 Tájékoztatás...12 Szerszám...12 Beépítési példák...13 Jelmagyarázat
3 Tartalomjegyzék folytatása Villamos bekötés Oldal NRG Bekötési rajz...16 A méréstartomány beállítása...16 Szerszámok...16 Beállítások Gyári beállítás...17 Az aktív méréstartomány meghatározása Figyelem...17 Tájékoztatás...20 Üzembehelyezés A villamos bekötés ellenőrzése...20 A mérőfeszültség ellenőrzése...20 Üzem NRG Tájékoztatás...20 Üzemzavarok Hibajegyzék...21 Üzemen kívül helyezés Veszély...22 Leselejtezés
4 Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat Az NRG szintérzékelő elektródát az NRR 2, NRS 2 vagy az NRT 2 szintkapcsolókkal összekötve csak szintjelzésre alkalmazzák. Biztonsági útmutató A készüléket csak az arra alkalmas és megfelelően kioktatott személy szerelheti fel és helyezheti üzembe. Karbantartási és szerelési munkákat csak az azzal megbízott alkalmazottak végezhetnek, akik megfelelő oktatást kaptak. Veszély Az elektróda kicsavarásakor gőz csaphat ki, vagy forró víz ömölhet ki! Az egész testfelület súlyos leforrázására lehet számítani! A szintérzékelő elektródát csak 0 bar kazánnyomásnál szereljék ki! Az elektróda az üzemeltetés ideje alatt forró! Súlyos égési sérülések keletkezhetnek a kezeken és a karokon! Szerelési és karbantartási munkákat csak a berendezés hideg állapotában végezzenek! Figyelem! A készülék jellemzőit az adattábla mutatja. Olyan készüléket, amelyről a készülékre vonatkozó adattábla hiányzik, nem szabad sem üzembehelyezni, sem működtetni. Robbanásveszélyes tér ATEX A készüléket a vonatkozó 94/9/EG európai irányelveknek megfelelően robbanásveszélyes térben nem szabad felszerelni. Megfelelőségi Nyilatkozat Az Európai Irányelveknek való megfelőségi vizsgálat részletei a Megfelőségi Nyilatkozatban olvashatók. Az érvényes Megfelőségi Nyilatkozat az interneten a honlapon tekinthető meg, vagy nálunk beszerezhető. A készülék nem velünk egyeztetett módosítása esetén jelen nyilatkozat hatályát veszti. 4
5 Magyarázatok A készülékcsomag tartalma NRG NRG szintérzékelő elektróda, fényesre lágyított D 27 x 32 DIN tömítőgyűrűvel 1 Kezelési utasítás Rendszerismertetés Az NRG szintérzékelő elektróda a kapacitív mérési elv alpján működik. Az NRG el villamosan vezető és villamosan nem vezető közegek szintje jelezhető. A folyadék szintje az elektróda megadott mérési tartományában legyen. Az NRV-29 típusú előerősítő a csatlakozóházba van beépítve. Működés A kapacitív szintmérési módszer a villamos kondenzátor működési elvén alapszik. Ha egy dielektrikum szintje egy kondenzátor két lemeze között megváltozik, a szinttel arányosan megváltozik a lemezek között átfolyó áram értéke is. A dielektrikum a meghatározás szerint szigetelőanyag, sok közeg nem tartozik ide, ilyen például a víz. Ahhoz, hogy mégis használható mérési eredményt kapjunk, a közegbe merülő mérőrudat teljesen leszigetelik. A szint értéke, a vezérlő elektronikával % közé történő beállítás után leolvasható, pl. egy távjelzőn. A szintmérési tartomány az üzemeltetés folyamán megváltoztatható. Építési forma NRG DIN ISO szerinti G ¾ menettel. 2. ábra 5
6 Műszaki adatok NRG Vizsgálati jelzések TÜV WR XX-320 Üzemi nyomás PN 40, 32 bar 238 C-on Mechanikai csatlakozás G ¾ menet DIN ISO szerint Anyagok Csatlakozóház PPO (Noryl ) Szonda felső hengeres rész X5 CrNi18-10 Becsavarható rész CrNiMoTi Elektródaszigetelés PTFE Tápfeszültség 12 V DC Beépítési hosszak / Méréstartományok d Maximális beépítési hossz 238 C-on e Méréstartomány d e
7 Műszaki adatok folytatás NRG folytatás Megszólalási érzékenység 1. tartomány: víz 0,5 μs/cm 2. tartomány: víz 20 μs/cm 3. tartomány: könnyű fűtőolaj ε r 2,3 Kábelbevezetés M16 tömszelence kábelrögzítővel Védettség IP 65 a DIN EN szerint Megengedett környezeti hőmérséklet Maximum 70 C Súly Kb. 1,8 kg Adattábla / Jelölések Tipusjel A Kezelési utasítát vegye figyelembe NRG PN 40 G 3/ IP 65 Pmax Tmax GESTRA AG 32 bar (464psi) 238 C (460 F) T amb = 70 C (158 F) D Bremen Mat.Nr.: Betriebsanleitung beachten See installation instructions Voir instructions de montage TÜV.WR/WRS TÜV.WR Leselejtezési előírás Névleges nyomás, csatlakozó menet, anyagszám, védettség, engedélyszám CE jelölés 1. ábra Gyártó Rendelésiszám 7
8 Műszaki adatok folytatás Méretek G ¾ d e ábra e állandó, nincs hosszirányú nyúlás 8
9 Felépítés NRG ábra 33 G ¾ DIN 228 N 1 N 10 0,5 4. ábra 9
10 Alkatrészek NRG MAX 70 C 5 % MAX 95% 6 IP 65 b 7 8 a 9 0 c 5. ábra Az NRV 2-29 előerősítő a csatlakozóházban 10
11 Felépítés / Alkatrészek Jelmagyarázat 1 a hőszigetelés d = 20 mm, a Beruházó feladata (a kazán hőszigetelésétől független) 2 tömítő ülék 3 tömítőgyűrű D 27 x 32 DIN menet G ¾ DIN ISO M4 csavar 6 fedél 7 fedéltömítés 8 sorkapocsléc 9 tömszelence M16 (Pg 9) 0 gumitömítés a csatlakozóház (NRV 2-29 előerősítő) b kódoló kapcsoló c érintkező(k) d maximális benyúlási hossz 238 C-on e méréstartomány 11
12 Beszerelés NRG Ellenőrizze a tömítési felületeket a menetes tartálycsonkon ill. a vakkarimán. 4. ábra 2. Helyezze az elektródához mellékelt 3 tömítőgyűrűt a 2 tömítő ülékre. 3. ábra Kizárólag az általunk mellékelt D 27 x 32 DIN tömítőgyűrűt használhatja! 3. Kenje meg az elektróda 4 menetét egy kevés szilikonzsírral (pl.: DOW Corning 111 Compaund). 4. Csavarja be a szintérzékelő elektródát a tartálycsonkba vagy a vakkarimába és húzza meg szorosan 41-es villáskulccsal. A meghúzási nyomaték értéke 160 Nm hideg állapotban. Figyelem A menetes tartálycsonk vagy vakkarima tömítő felületei legyenek a 4. ábrának megfelelően és kifogástalanul megmunkálva! Ne hajlítsa meg a mérő elektródát a beszerelés során! Az elektródaházat ne szigeteljék le a kazán hőszigetelésével együtt! Ne tömítse az elektróda menetét se kenderkóccal, se teflonszalaggal! Tájékoztatás A karimás kazáncsonk vizsgálatát a kazán előzetes vizsgálatának keretében végezzék el! A 13. oldalon négy beépítési példát talál. Szerszám Villáskulcs SW 41 12
13 Beszerelés folytatás Beépítési példák G ¾ DN 50 f g G ¾ DN 50 f g h i p ábra 7. ábra G ¾ G ¾ DN ,5 24, h i j k o f g j l m i o q DN 20 DN 20 tengelytávolság 10 G ¾ h j k o p f g i j o 8. ábra 9. ábra DN 20 13
14 Beszerelés folytatás Jelmagyarázat f karima PN 40, DN 50, DIN 2527 karima PN 40, DN 100, DIN 2527 g Karimás csonk, előzetes vizsgálatát a kazánvizsgálat keretei között kell elvégezni! h kiegyenlítő furat i magas közegszint HW j elektródarúd d = 15 mm k habzás elleni védőcső DN 80 l habzás elleni védőcső DN 100 m elektróda távolság 14 mm (NW) n elektróda távolság 40 mm (NW) o alacsony közegszint NW p szűkítő idom DIN , 2 rész K-88,9 x 3,2 42,4 x 2,6 W q szűkítő idom DIN , 2 rész K-114,3 x 3,6 48,3 x 2,9 W 14
15 Villamos bekötés NRG A villamos bekötésre a csatlakozóház szolgál. Az elektróda bekötésére négyerű árnyékolt kábel szükséges, pl.: I-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 mm 2 vagy LIYCY 4 x 0,5 mm 2. Hossza 10 μs/cm vezetőképességnél maximum 100 m. Hossza 0,5 μs/cm vezetőképességnél maximum 30 m. 1. Csavarja ki az 5 csavart. 5. ábra 2. Húzza le a szintmérő elektróda csatlakozóházát de hagyja a 0 gumi tömítőlemezt a c érintkezkön. 3. Vegye le a 6 fedelet és a 7 fedéltömítést. 4. Szerelje ki a 9 tömszelencét a a csatlakozóházból. 5. Húzza át a kábelt a a csatlakozóház 9 tömszelencéjén keresztül, és kösse be a kábelt a 8 sorkapocslécre a bekötési rajznak megfelelően. 6. Tegye vissza a 6 fedelet és illessze be az 5 csavart. 7. A csatlakozóházat csatlakoztassa a szintmérő elektródához és rögzítse az 5 csavarral. 15
16 Villamos bekötés folytatás Bekötési rajz 12 V DC 0 V 7 V DC 10. ábra NRG A méréstartomány beállítása Mielőtt a szintérzékelő szondát üzemkésznek nyilvánítaná, a a jelű NRV 2-6 előerősítőt, amely a csatlakozóházban található, illessze berendezésének beépítési feltételeihez. Üzembehelyezés előtt minden esetben ellenőrizze, hogy az elektródarúd méréshatárának az adott esetben milyen nagyságúnak kell lennie, és hogy a mérendő közeg villamosan vezetőképes-e, vagy sem. Szerszámok Keresztcsavarhúzó, méret 1 Csavarhúzó hornyosfejű csavarhoz, méret 2,5, VDE 0680 szerint szigetelt Villáskulcs, SW 17 16
17 Beállítások Gyári beállítás A b kódoló kapcsolót gyárilag úgy állítják be, hogy víz közeg esetén (a vezetőképesség 20 μs/cm) a maximális méréstartomány legyen aktív. A maximális méréstartomány az a méret, amely az elektródarúd alsó vége + 26 mm-től a felső mérési pontig tart. 11 ábra A szintérzékelő elektródákat az alábbi gyári beállításokkal szállítják: mérési tartomány 350 mm-ig b kódoló kapcsoló állása: 4, 5 BE, 1, 2, 3, 6 KI mérési tartomány 350 mm 750 mm b kódoló kapcsoló állása: 4 BE, 1, 2, 3, 5, 6 KI mérési tartomány 750 mm 1500 mm b kódoló kapcsoló állása: 3 BE, 1, 2, 4, 5, 6 KI mérési tartomány 1500 mm 2500 mm b kódoló kapcsoló állása: 2 BE, 1, 3, 4, 5, 6 KI Az aktív méréstartomány meghatározása Az elektróda méréstartományán belül aktív mérési tartomány is meghatározható. Az aktív méréstartomány hosszának előválasztása a b kódoló kapcsolóval történik. A b kódoló kapcsolót lásd az 5. ábrán és a 11. ábrán. X választott (aktív) méréstartomány [mm] e a maximális mérési tartomány 25 C-on r diagram víz közegre, vezetőképesség 20 μs/cm s diagram víz közegre, vezetőképesség 5 μs/cm t diagram könnyű fűtőolaj közegre, dielektromos állandó ε r 2, ábra e 26 X Alsó mérési pont BE b ON Figyelem Ha az X mérési tartomány lényegesen kisebb e-nél, a kódoló kapcsoló beállításait a mindenkori közegnek és a r, s, és t diagramoknak megfelelően kell megváltoztatni. 17
18 Beállítások folytatás Az aktív méréstartomány meghatározása folytatás Állapítsa meg, milyen mérendő közegről van szó. Állapítsa meg, hogy az adott alkalmazási esetben mekkora kell legyen az aktív méréstartomány [mm]. A r, s és a t diagram segítségével állapíthatja meg a kódoló kapcsoló víz és könnyű fűtőolaj közeg esetén szükséges beállításait. Példa: A maximális méréstartomány 25 C-on 1500 mm, a választott aktív méréstartomány 1000 mm. A kódoló kapcsoló 3 billenőkapcsolóját ON / BE állásba, a többit OFF / KI állásba kell kapcsolni. Ha a mérendő közeg nem víz és nem könnyű fűtőolaj, a kódoló kapcsoló beállítása feszültségmérés alapján történik. Kapcsolja be ehhez az NRR 2, NRS 2 vagy az NRT 2 szintkapcsoló tápfeszültség kapcsolóját. 1. Nyissa fel a a csatlakozóház 6 fedelét. 2. Emelje a tartályban a közeg szintjét a maximális szinttig, kapcsolja egy voltmérő (+) sarkát az 1, ( ) sarkát az M sorkapocsra. A mérés megkezdése előtt a kódoló kapcsoló összes billenőkapcsolóját állítsa OFF / KI helyzetbe. 3. Kapcsolja most egymás után csak az 1 billenőkapcsolót ON / BE, csak a 2-t ON / BE, csak a 3-t ON / BE, csak a 4-t ON / BE, csak a 4+5-t ON / BE és majd csak a t ON / BE. Mihelyt e kapcsolóállások egyikénél a mért érték a 7 V-ot meghaladja, válassza az előző kapcsolóállást. 4. Ha a beállítást befejezte, a 6 fedelet tegye fel a a csatlakozóházra és rögzítse azt az 5 csavarral. r Diagram víz közegre, vezetőképesség 20 μs/cm Kódoló kapcsoló ON 4 ON Beállítási példa 3 ON A A A ON = BE 2 ON 5 4 A Kimenő feszültség UM[V] DC B B B B A választott (aktív) méréstartomány [mm] 12. ábra A = teljesen vízbe ér B = egyáltalán nem ér vízbe 18
19 Beállítások folytatás Az aktív méréstartomány meghatározása folytatás s Diagram víz közegre, vezetőképesség 25 μs/cm Kódoló kapcsoló 4+5 ON 4 ON 3 ON 7 2 ON ON = BE 6 A A A 5 4 A Kimenő feszültség UM[V] DC B B B B A választott (aktív) méréstartomány [mm] 13. ábra A = teljesen vízbe ér B = egyáltalán nem ér vízbe t Diagram könnyű fűtőolaj közegre, dielektromos állandó εr 2,3 Kódoló kapcsoló ON 4+5 ON 7 ON = BE 4 ON 6 5 A A Kimenő feszültség UM[V] DC 4 A B 3 B 2 B A választott (aktív) méréstartomány [mm] 14. ábra A = teljesen bemerül B = egyáltalán nem ér olajba 19
20 Beállítások folytatás Tájékoztatás n Ha az elektróda mérési pontjait hideg állapotban állították be, a mérési pontok az elektródarúd hő hatására bekövetkező megnyúlása miatt eltolódnak. A beállítást korrigálni kell. Üzembehelyezés A villamos bekötés ellenőrzése 1. Ellenőrizze, hogy az NRG rendszer bekötése a kapcsolási rajznak megfelel-e. 10. ábra 2. Ellenőrizze, hogy a hozzá tartozó szintkapcsoló tápfeszültsége megegyezik-e az adattáblán feltüntetettel. A mérőfeszültség ellenőrzése A a csatlakozóházban a 3 és M sorkapcsok között mérhető meg a tápfeszültség. A feszültség 12 V DC kell legyen. Ha ez a feszültség nem jelenik meg, a kapcsolóerősítőt a gyári ügyfélszolgálattal minden esetben meg kell vizsgáltatni. A szinttel arányos mérési feszültség U M értéke az 1 (+) és M ( ) sorkapcsok között mérhető. Növelje a szintet az (aktív) méréstartomány (pl.: 1000 mm) legmagasabb pontjáig (teljesen vízbe ér), és mérje meg a feszültséget. Hasonlítsa össze ezt az értéket a megfelelő diagramból leolvasottal (a r diagramban U M = 4,6 V 1000 mm-nél). Minden esetben az alábbi értékeket kell kapnia: ha a szintmérő elektróda egyáltalán nem ér vízbe U M 0 V, ha a szintmérő elektróda teljesen vízbe ér U M 7 V DC. Amennyiben a teljesen bemerülő szondával U M = 0 V vagy U M > 7 V DC-t mér, a kapcsolóerősítőt a gyári ügyfélszolgálattal minden esetben meg kell vizsgáltatni. Üzem NRG A forróvíz előállító és kazánok üzemeltetése a TRD 401, TRD 602 TRD 604, EN 12952, EN vagy a Nemzeti Irányelvek, vagy a Minősítő Társaságok irányelvei szerint történik. Tájékoztatás Az üzembehelyezés közben előforduló hibákat a 21. oldalon lévő Üzemzavarok c. fejezet segítségével elemezhetik és háríthatják el. 20
21 Üzemzavarok Hibajegyzék A készülék nem működik Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: A készülék pontatlanul működik Hiba: Elhárítás: A elektróda háza nincs fémes vezető kapcsolatban a tartálytesttel. Tisztítsa meg a tömítési felületeket, és rakjon be be a rajznak megfelelő fém tömítőgyűrűt. Ne tömítse az elektródát se kenderkóccal, se teflonszalaggal! A vezérlő készülék nem kap tápfeszültséget. Kapcsolja be a tápfeszültséget. Kösse össze a készülékeket a kapcsolási rajznak megfelelően. A védőcsövön nincs kiegyenlítő furat, vagy eltömődött, vagy a közeg szintje magasabbra emelkedett. Ellenőrizze a védőcsövet, ill. lássa el kiegyenlítő furattal. Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: Hiba: Elhárítás: A külső mérőcső szelepei zárva vannak. Nyissa ki az elzárószelepeket. A szintmérő elektródát védőcső nélkül szerelték be. A védőcső referencia elektródaként szolgál. Szereljen be védőcsövet. A kiválasztott méréstartomány szerint kívánatos nulla pont kívül esik az elektróda méréstartományán. Az elektróda túl rövid. Cserélje ki a szintérzékelő elektródát. Válasszon megfelelő hosszúságút. A szintmérő elektródarúd lerakódás miatt erősen elszennyeződött. Szerelje ki a szintmérő elektródát és a rudját nedves kendővel tisztítsa meg. A méréstartomány beállítása helytelen. Állítsa be helyesen a b kódoló kapcsolót. Lásd a Beállítások -nál. Amennyiben olyan zavar vagy hiba keletkezik, a melyet a jelen kezelési utasítás alapján nem lehet elhárítani, kérjük, forduljanak műszaki vevőszolgálatunkhoz. 21
22 Üzemen kívül helyezés Veszély Az egész testfelületüket leforrázhatják és súlyos égési sérülések keletkezhetnek a testük teljes felületén! Az elektróda kiszerelése előtt a tartálynak vagy a mérőedénynek túlnyomás mentesnek (0 bar) és szobahőmérsékletűnek (20 C) kell lennie. Leselejtezés Szerelje le a készüléket és anyagminőség szerint válogassa szét a hulladékanyagokat. Az elektronikai alkatrészeket (nyomtatott áramkörök) külön kell ártalmatlanítani. A készülék leselejtezésekor figyelembe kell venni a hulladék kezelésére vonatkozó törvényi előírásokat. 22
23 23
24 GESTRA A külföldi képviseleteket lásd a következő internet címen: Magyarország IPU Magyarország KFT Sasadi út 66 H-1118 Budapest Tel / Fax / budapest@ipu.hu GESTRA AG P. O. Box , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Tel (0) Fax 0049 (0) gestra.ag@flowserve.com Web / csa ( ) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 24
GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51. Magyar. Kezelési utasítás 819295-00. Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819295-00 Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4
RészletesebbenNRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51
GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819105-01 Szintérzékelő elektródák NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű
RészletesebbenGESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló
GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère
RészletesebbenNRR 2-52 NRR 2-53 URB 50
GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos
RészletesebbenBA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME
GESTRA GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME HU Magyar Kezelésiutasítás / Termékismertető 818965-00 Sótalanítószelep Reaktomat BA 46 /
RészletesebbenNRR 2-52 NRR 2-53 URB 50
GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók
RészletesebbenGESTRA Steam Systems LRG 16-4. Magyar. Kezelési utasítás 818963-00. Vezetőképesség érzékelő elektróda
GESTRA Steam Systems LRG 16-4 HU Magyar Kezelési utasítás 818963-00 Vezetőképesség érzékelő elektróda LRG 16-4 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kombitároló Logalux P750 S Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 648 507 (2001/03) HU Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók.........................................
RészletesebbenTérfogatáram szabályozó (PN 25) AVQ - beépítés a visszatérõ és elõremenõ ágba
Adatlap Térfogatáram szabályozó (PN 25) AVQ - beépítés a visszatérõ és elõremenõ ágba Leírás Az AVQ egy segédenergia nélküli térfogatáram szabályozó elsõsorban távfûtõ rendszerek számára. A szabályozó
RészletesebbenDT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
RészletesebbenHoneywell. 61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK ALKALMAZÁS
61-es és 62-es Sorozat Modutrol IV Motorok TULAJDONSÁGOK GÉPKÖNYV ALKALMAZÁS A 60-as sorozatú Modutrol IV motorok rugóvisszatérítéses vagy rugóvisszatérítés nélküli, háromvezetékes kétállású vagy arányszabályzós
Részletesebben2-járatú karimás szelep PN 16
4 40 2-járatú karimás szelep PN 6 VVF4... Szürke vasöntvény szeleptest EN-GJL-250 DN 50...50 k vs 9...00 m /h Felszerelhető SQX... elektromos szelepállítóval vagy SKD...-, SKB...- és SKC...- elektrohidraulikus
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás Logano GE315
Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt
RészletesebbenLossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E
HK Modellek: LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE LGHRVXE Telepítési útmutató energiatakarékos hővisszanyerős szellőztető MODELLEK: LGHRVXE, LGHRVXE, LGHRVXE LGHRVXE, LGHRVXE,
RészletesebbenBeépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6
Beépítési és üzemeltetési utasítás RS 25(30)/ (RG), RSD 30/, RSL 25/6 1. Általános rész 1.1. Alkalmazási terület 1.2. A berendezés adatai 1.2.1. A típusjel magyarázata 1.2.2. Csatlakozó és teljesítmény
RészletesebbenStrangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató
Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU60/ SU300/ tároló vízmelegítő Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 0 558 09/006 HU Tartalomjegyzék Általános
RészletesebbenBeépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus
Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...
RészletesebbenHoneywell VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS TARTALOMJEGYZÉK UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK GÉPKÖNYV
UNIVERZÁLIS GÁZSZELEPEK VE4000 SOROZAT A OSZTÁLYÚ GÁZSZELEPEK ALKALMAZÁS GÉPKÖNYV Az A osztályú gázszelepek gáznemű, nem szilárd halmazállapotú anyagok kapcsolására és szabályozására használhatók, gázzal
Részletesebben2-járatú karimás szelep PN 25
4 7 2-járatú karimás szelep PN 25 VVF52... Gömbgrafitos öntvény EN-GJS-400-8-LT szeleptest DN 5...40 k vs 0.6...25 m /h Felszerelhető SQX... elektromos szelepállítóval vagy SKD...- és, SKB...- elektrohidraulikus
RészletesebbenS 120-1... / S 160-1... / S 190-1... Gázüzemű melegvíztároló. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 867 (2009/09) HU
4729-00.4R Gázüzemű melegvíztároló S 120-1... / S 160-1... / S 190-1... hu Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és a
RészletesebbenForgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1
Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa
RészletesebbenIST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
RészletesebbenSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz
RészletesebbenSegédenergia nélküli hőmérséklet-szabályozók Hőmérséklet-szabályozó Típus 9 Nyomáskiegyenlített 1) háromjáratú szeleppel Karimás csatlakozás
Segédenergia nélküli hőmérséklet-szabályozók Hőmérséklet-szabályozó Típus 9 Nyomáskiegyenlített 1) háromjáratú szeleppel Karimás csatlakozás Alkalmazás Hőmérséklet-szabályozó keverő- vagy elosztószeleppel,
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
RészletesebbenFlamco Fill Compact. Termékadatok. Felhasználási cél. 3.1. Áttekintés
Flamco Fill Compact Termékadatok Felhasználási cél Az automatikus főtési utántöltı szerelvény a max. 90 C-os főtıvíz-hımérséklető főtıkörökben való használatra alkalmas. A DIN EN 1717 szabvány szerint
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek
RészletesebbenOPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK
OPTIKAI KIJELZŐ BILLENŐLAMELLÁS SZINTJELZŐ SZINTMÉRŐK M I N D I G A F E L NIVOFLIP BILLENŐLAMELLÁS (BYPASS) SZINTJELZŐK JELLEMZÔK ALKALMAZÁSOK Távolról is jól látható optikai kijelzés 500-5500 mm csonktávolság
RészletesebbenAlkalmazás A gépgyártásban, a fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában sokoldalúan felhasználható állítószelepek. DN 15 150 PN 16 40-196 +450 C
Típussorozat 240 Villamos állítószelepek Típus 3241/3374; Átmeneti szelep Típus 3241 Villamos állítószelepek Típus 3244/3374; Háromjáratú szelep Típus 3244 Alkalmazás A gépgyártásban, a fűtés-, szellőzés-
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenÚtkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
RészletesebbenGRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 221. Adagolószivattyú. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMX 1 Adagolószivattyú Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos Alldos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az DMX 1 termékek,
RészletesebbenKerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.
1037 Budapest, III.ker. Bojtár u. 36. T: 06-1/436-0120, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu fehervar@kerex.hu
Részletesebben6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU
6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................
RészletesebbenSTIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04
STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-04 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 9. R 10. L Z X Y W 11. 12. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú
Üzemeltetési utasítás DULCO flex DFCa Tömlőszivattyú HU A0374 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő károkért az üzemeltető
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6
RészletesebbenSorkapcsok. Nulla- és védővezető-kapocssínek. Dolü leágazókapcsok. Többtagú (csillár) sorkapcsok. Rugós csatlakozókapcsok
A gyakorlati igényeknek megfelelœ kal problémamentes és gyors a villamos szerelés. A választék az N/PE-kapocssínektŒl kezdve a Dolü-leágazókapcsokon és a (csill)on keresztül egészen a gyors és biztos összekötések
RészletesebbenXC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE
XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû
RészletesebbenGRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS CH, JP Installation and operating instructions TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Alkalmazási terület 51 2. Funkciók 51 3. Telepítés 51 3.1 Összeszerelés 51 3.2 Beépítés 51 3.3 Csőszerelés
Részletesebben6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenSegédenergia nélküli nyomásszabályozó. Univerzális nyomáscsökkentő Típus 41-23
Segédenergia nélküli nyomásszabályozó Univerzális nyomáscsökkentő Típus 41-23 Alkalmazás Nyomásszabályozók 5 mbar... 28 bar alapjelre Szelepek DN 15...100 névleges átmérővel Névleges nyomás PN 16 40 Folyadékokra,
RészletesebbenGESTRA Steam Systems URS 2. Magyar. Kezelési utasítás 818964-00. URS 2 Határértékkapcsoló
GESTRA Steam Systems URS 2 HU Magyar Kezelési utasítás 818964-00 URS 2 Határértékkapcsoló Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4 Veszély...4 Figyelem...4
Részletesebbenactostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
RészletesebbenGESTRA Steam Systems NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, Magyar NRG 111-11. Kezelési utasítás 818657-02. Szintérzékelő elektróda
GESTRA Steam Systems NRG 16-11 NRG 17-11 NRG 19-11 NRG 111-11 HU Magyar Kezelési utasítás 818657-02 Szintérzékelő elektróda NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG 111-11 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók
RészletesebbenAME 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz AME 55
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok s Működtető fesz. Rendelési szám mûszaki adatok 55 24 V~ 082H022 Az AME 55 szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL vagy VFS 2 szelepekhez használjuk
RészletesebbenSzerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára
Szerelési és üzemeltetési utasítás Ultromat Utóhígító egység polimeroldatok számára HU A0561 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében
RészletesebbenBWT E1 ¾ -1 (DN 20-25)
Beépítési és használati útmutató HU E1 HWS DIN/DVGW-által bevizsgált E1 HWS DIN/DVGW-tanusítvánnyal BWT E1 ¾ -1 (DN 20-25) EHF Egykaros szűrő / HWS Háztartási vízkezelő tartalmazza az elektromos szűrőcsere
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4
RészletesebbenSzerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű
RészletesebbenHasználati és beépítési útmutató HU TARTALOMJEGYZÉK 1. MŰSZAKI ADATOK... 3 2. HASZNÁLATI UTASÍTÁS... 3 2.1 A gőzgenerátor működése... 3 2.2 Használat... 4 2.2.1 Víztartály feltöltése hideg állapotban lévő
RészletesebbenMikrotherm. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással
Mikrotherm Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek & Radiátor szelepek / Mikrotherm Mikrotherm A Mikrotherm kézi radiátorszelep szivattyús melegvíz,
RészletesebbenEVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET
Elektromechanikus motor tolókapukhoz. Telepítői és felhasználói leírás JELLEMZŐK Az EVO és ACE500ET-800E tolómotor sorozat a tolókapuk bármely változatához használható, köszönhetően a különböző teljesítményszinteknek,
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux SU400 SU1000 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 70 617 531-1/001 HU Tartalom 1 Általános tudnivalók.........................................
RészletesebbenÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NARVI NM 450, NM 600, NM 800, NM 900 VILLAMOS KÖVES KEMENCÉK 1. A VILLAMOS KÖVES KEMENCE TARTALMA: 1. Villamos köves kemence. 2. Kőtároló vezérlővel. 3. Rögzítő lemez
RészletesebbenBEÉPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
BEÉPÍTÉSI ÉS KEZELÉSI KÉZIKÖNYV 1. Bevezető 2-2. A szivattyú beépítése 2-3. Elektromos ellátás 3-4. Elektromos csatlakozások 3-5. Az üzemi jelleggörbék beállítása 4-6. A szivattyú üzembe helyezése 4-7.
RészletesebbenKEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz
KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente
Részletesebben6 720 646 203-00.02TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás 6 720 647 073 (2011/05) HU
6 70 646 03-00.0TL Vákuumcsöves kollektor VK40-, VK80- Tetőre szerelés Szerelési és karbantartási utasítás HU Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
RészletesebbenTérfogatáram szabályozó (PN 25) AVQ - beépítés a visszatérõ vagy elõremenõ ágba
Adatlap Térfogatáram szabályozó (PN 25) AVQ - beépítés a visszatérõ vagy elõremenõ ágba Leírás Az AVQ egy segédenergia nélküli térfogatáram-szabályozó elsősorban távfűtő rendszerek számára. A szabályozó
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX
RészletesebbenForgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Forgató hajtások SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 Először olvassa
Részletesebbenecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax
RészletesebbenBELTÉRI KLÍMASZABÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER. Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató. 2011.
ELTÉRI KLÍMASZAÁLYOZÁS UPONOR VEZETÉKES VEZÉRLŐ RENDSZER Uponor Vezetékes Szabályzó rendszer Telepítési és Üzemeltetési Útmutató 2011. december Tartalomjegyzék Gyors telepítési útmutató Uponor vezetékes
RészletesebbenVFS 2 egyutú szabályozó szelep gõz közegre
gõz közegre Leírás A VFS 2 egyutú motoros szabályozó szelepeket hûtõvíz, alacsony-, közép-, nagynyomású forróvíz, illetve gõz közegû rendszerek szabályozására használják. A szelepek max. 50% glikol adalék
Részletesebben1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK
TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ
Részletesebbenszivattyú Termékjelölés:
Termékjelölés: új régi Hydrocontrol VFC Hydrocontrol F Hydrocontrol VFR Hydrocontrol FR Hydrocontrol VFN Hydrocontrol FS Alkalmazási terület: A Hydrocontrol VFC/VFR/VFN típusú beszabályozószelepek víz
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS. EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024. kis méretű digitális hőmérő
EC 2-311 P220 és EC 2-311 P024 kis méretű digitális hőmérő Figyelem! Kizárólag professzionális alkalmazásra! Az eszköz szakszerű használatához villamos irányú képesítéssel megszerezhető szakismeret szükséges!
RészletesebbenXL 3 4000. Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET. www.legrand.hu
XL 3 4000 Álló elosztószekrények SZERELÉSI SEGÉDLET www.legrand.hu A Legrand széles termék kínálata képes megfelelni az Ön minôségi követelményeinek az elismert megbízhatóság, az üzembe helyezés egyszerûsége
RészletesebbenVIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA
MEDIROLL Orvostechnikai Kft. 4032 Debrecen, Postakert u. 10. (52) 533-737, 533-738 Fax: (52) 534-446 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VIZSGÁLÓLÁMPA FÜL-ORR-GÉGÉSZETI CÉLRA Típus: EL - 02F A készülék gyártási száma:
Részletesebbenunistor, aurostor, geostor
unistor, aurostor, geostor CZ, HU, PL, RO, SK Szakemberek részére Kezelési és telepítési útmutató unistor, aurostor, geostor Kettős melegvíz-tároló szolárberendezésekhez VIH S Melegvíz-tároló fűtőrendszerekhez
RészletesebbenKONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ
KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és
RészletesebbenBeszabályozó szelep PN 16 és PN 25 DN 20-400
Beszabályozó szelepek STAF, STAF-SG Beszabályozó szelep PN és PN DN 0-00 Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A karimás, szürkeöntvény (STAF)
RészletesebbenElektrohidraulikus állítóm Típus 3274
Elektrohidraulikus állítóm Típus 3274 1. ábra Típus 3274 Beépítési- és kezelési utasítás EB 8340 HU Kiadás 2001. június Tartalomjegyzék Tartalom Oldal Biztonsági el írások 3 M szaki adatok 4 1. Felépítés
RészletesebbenAVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25)
Adatlap AVT hőmérséklet szabályozó biztonsági STM / VG(F) hőmérséklet figyelővel (PN25) Leírás A szabályozó emelkedő hőmérsékletre zár. A szabályozók: - Típusteszteltek az EN 14597 szerint és védenek a
RészletesebbenSzerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára
Szerelési utasítás Csatlakozó szerelvénycsoport 6 720 65 676-02.2TD Logamax plus GB62-65/80/00 Csatlakozó szerelvénycsoport Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel Szakemberek számára Szerelés előtt
RészletesebbenXG típusú szerelhető lemezes hőcserélők
Leírás / alkalmazás Az XG egy olyan tömített hőcserélő, amelyet távfűtő és hűtő rendszerekben való használatra fejlesztettek ki. A hőcserélőket szét lehet szedni tisztítási célból, valamint lemezek és
RészletesebbenVÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (QWT, WTI) SOLAR-BERENDEZÉS/USZODAVÍZ (SWT) Tartalomjegyzék 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató
RészletesebbenTA-MATIC. Keverő szelepek Termosztatikus keverőszelep használati melegvíz rendszerekbe
TA-MATIC Keverő szelepek Termosztatikus keverőszelep használati melegvíz rendszerekbe IMI HEIMEIER / Ivóvizes rendszerek / TA-MATIC TA-MATIC Termosztatikus keverőszelep használati melegvízrendszerek szabályozásához,
RészletesebbenAz útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
RészletesebbenSTIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06
STIGA PARK 92 M 107 M 8211-3036-06 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. R 11. L 15. Z X A+5 A B+5 B Y W 12. 16. V L+R HU MAGYAR SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok
RészletesebbenPuffer tároló P500-1000 -80S/-120S. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 001 (09/2009) HU
Puffer tároló P500-1000 -80S/-120S Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók..............................
RészletesebbenPolluCom M Beépítési és üzemeltetési utasítás. 1. Mőszaki adatok. Szállítási terjedelem. Tartalom. 2. Fontos tudnivalók
A PolluCom M kompakt hımennyiségmérı a vízzel mint energiahordozó közeggel mőködı főtési rendszerek energiafogyasztásának mérésére szolgál. Ez a beépítési és üzemeltetési utasítás a PolluCom M kompakt
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
630 43 04/00 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SU 400, 500, 750 és 000 tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Tartalomjegyzék
RészletesebbenÜzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv
Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 2 230 1 1x 1 2 2x 3 1x 535 1 2 3 85 170 350 4 266 575 220 500 415 3 4 EKBUHAA6V3 EKBUHAA6W1 Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv Tartalom
RészletesebbenSzerelési utasítás. Tetőbe építhető Logasol SKS 3.0 napkollektorhoz (káddal) lécezett, 25-60 dőlésszögű ferdetetőhöz
6301 6890 07/2000 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Tetőbe építhető Logasol SKS 3.0 napkollektorhoz (káddal) lécezett, 25-60 dőlésszögű ferdetetőhöz A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum
RészletesebbenGOLYÓS SZELEP D Sorozat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások
GOLYÓS SZELEP D Sorozat Telepítési, Karbantartási és Üzemeltetési Utasítások 1 D 71 hu 4/2013 2 1 D 71 hu Tartalomjegyzék 1 ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK... 3 1.1 A kézikönyv terjedelme... 3 1.2 A szelep leírása...
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
6301 4217 04/2001 HU Szakcég részére Szerelési és karbantartási utasítás Logalux SF 400/3 1000/3 tároló melegvíztermelõhöz A szerelés és karbantartás elõtt kérjük gondosan átolvasni! Tartalomjegyzék Tudnivaló!
RészletesebbenBoiler Elektro Beszerelési utasítás
Boiler Elektro. oldal Boiler Elektro (elektromos bojler) Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... Modell... 4 Helykiválasztás és beszerelés... Vízbekötés... 3 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése...
RészletesebbenTartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
RészletesebbenBeépítési lehetõségek
Beépítési lehetõségek Alkalmazási területek Az állati és növényi zsírokkal és olajokkal terhelt szennyvizekbõl a csatornába bocsátás elõtt a zsírokat le kell választani. Amennyiben ez nem történne meg,
RészletesebbenGRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK
RészletesebbenNávod k použití Návod na použitie Használati utasítás
WI 640 T (8865012) Pneumatický utahovák příklepový, 1/2, 640 Nm / CZ Pneumatický príklepový uťahovák 1/2, 640 Nm / SK Pneumatikus ütvecsavarozógép 1/2, 640 Nm / Návod k použití Návod na použitie Használati
RészletesebbenKBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család
Kód: 485-0000.03g G É P K Ö N Y V KBE-1 típusú biztonsági lefúvató szelep család Készült: 2002.07.01. TARTALOMJEGYZÉK 1. Általános ismertetés 2. Műszaki adatok 3. Szerkezeti felépítés, működés 4. Átvétel,
RészletesebbenUP S 25-125 UP S 25-1 20 UPS 25-40 B UPS 32-60 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 32-30 UP S 32-20. 0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0Q [m³/h]
p [kpa] 100 0 60 H [m] 10,0,0 6,0 UP S 25-1 20 UP S 25-125 UPS 40 4,0 UPS 25-60 UPS 25-50 UPS 25-0 UP S 32-0 (F ) UPS 25-40 UPS 32-60 20 2,0 UPS 25-30 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 40-50 F UP S 40-0 F 10 6
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
RészletesebbenMOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001
MOTOROS FORGÓKEFÉS CSIZMAMOSÓ BK09028000001 1. ábra BK09028.DOC 8/2 2005. 11. 23. A berendezés főbb részei (1. ábra): 1. Lábrácsozat 1 db 2. Állítható láb 4 db 3. Alsó burkolat 1 db 4. Alsó kefe 1 db 5.
Részletesebben