KEZELÉSI UTASÍTÁS AUTOMATA VEGYSZERMÉRŐ ÉS ADAGOLÓ. Típus: EPHRHD
|
|
- Anikó Vinczené
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 KEZELÉSI UTASÍTÁS AUTOMATA VEGYSZERMÉRŐ ÉS ADAGOLÓ Típus: EPHRHD
2 2 Általános tudnivalók A berendezés a sav és klórozószer medence vízhez történő adagolására, mérésére, ellenőrzésére alkalmas. Az információk a berendezés folyadék kristályos kijelzőjéről olvashatók le. Az adatok a billentyűzeten táplálhatók be a készülékbe. Az összes adat egyidejűleg megjelenik a kijelzőn. Az adagolás egyenesen arányos az egyes szivattyú fejekhez tartozó térfogatáram szabályozási lehetőségével. A készülék belső szintszondával felszerelt. A szivattyú beüzemelésének megkönnyítése érdekében az egyes vegyszeradagoló szivattyúk manuálisan, függetlenül hozhatók működésbe a megfelelő gombok segítségével. A medence szűrőjének visszamosásakor, illetve amikor a víz nem cirkulál az elektródtartó körül, az adagolást egy külső parancs átmenetileg leállítja. A berendezés műanyag ABS házban van elhelyezve, falra szerelhető, védelmi fokozat IP64. A maximális méretek 290 x 170 x 150 mm, a rögzítési pontok távolsága 276 mm. Mérési tartomány A készülék 0 és 14,00 ph értékek között működik, 0,01 ph érték pontossággal olvasható le. A feszültség 0 és 1999 mv között változtatható, felbontás 1 mv. A ph szondák kapacitása 46 és 72 mv között ±70 mv offsettel, a mv szondánál pedig ±200 mv offsettel legyen. Bemenő jelek A készüléknek két analóg bemenete van a következő mennyiségek folyamatos vizsgálatára: ph és mv. Mindegyik résznél minimum szint ellenőrzés van a folyadékáram mérésnél. A STAND BY bemenet deaktiválja az adagoló szivattyúkat. A bemenet aktív amikor zárt a kapcsolat. Beépítés A csomag tartalmazza a beépítéshez szükséges minden tartozékot. Szerelje a mérő készüléket függőleges falra, használja a hozzáadott 6 mm-es csavarokat. Ügyeljen arra, hogy a készüléket ne az adagoló tartály fölé helyezze, mivel a felhasználandó anyagok gázai kárt okozhatnak. A maximális magasság a szivattyú számára 1,5 m. Építse be a két befúvó szelepet a rendszerbe közvetlenül a medencébe való belépési pont előtt. A két befúvó szelepet tilos egy csatlakozóra szerelni. Kösse össze az adagoló szivattyú befúvó szelepét merev csővel (átlátszatlan), felhasználva a hozzáadott csatlakozókat. Illessze a szint érzékelő szondát az alsó szűrőhöz a hozzáadott csavarok felhasználásával, az alsó szűrőket pedig az adagoló szivattyú szívó szelepéhez kell kötni a rendelkezésre álló 6 x 4-es átlátszó, rugalmas PVC cső segítségével. Az esetleges levegőbuborékok eltávolítása érdekében a szívó csőnek a lehető legrövidebbnek kell lennie, függőlegesen fusson hajlat nélkül. Húzza meg kézzel a záró gyűrűket és csöveket (szívó/nyomó), győződjön meg róla, hogy a tömítések a helyükön vannak. A szívó oldali szűrő elhelyezése az adagoló tartály aljától néhány centiméterre történjen, hogy megelőzzük a szennyező anyagok tartályba jutását a szivattyú üzemzavar esetén. Különösen ügyeljen arra, hogy por alakú klór ne oldódhasson fel a vízben. Amennyiben jelentős mennyiségű szilárd anyag van jelen, az oldatot kevertetni kell lassú keverő segítségével. Csatlakoztassa a hozzáadott 6 x 4-es átlátszó PVC csövet a szivattyú nyomó oldalhoz, és illessze a másik végét az adagoló tartályhoz, hogy a folyadékáram feltöltéskor közvetlenül annak tartályába kerüljön a kifúvó csap nyitásakor. Győződjön meg a két adagolandó anyag jelzéséről az adagoló berendezés hátsó paneljén: bal oldali szivattyú SAV (ACID), jobb oldali szivattyú KLÓR, FERTŐTLENÍTŐ (CHLORINE, DISINFECTANT). Amennyiben ezek ellentétesek, öblítse át a készüléket vízzel. Az adagoló berendezés indításához nyomja a gombot, ezzel a sav adagoló szivattyú aktiválása megtörténik, illetve a gombot a klór adagoló szivattyú aktiválásához. Nyissa meg a szivattyú test hátsó
3 3 paneljére szerelt kifúvó csapot, míg megtelik a fej a mérendő anyaggal. Ellenőrizze, hogy nincs levegő buborék a nyomó vezetékben. Elektromos csatlakozás Minden elektromos csatlakozás vízálló (BNC) csatlakozó a gyors és biztonságos beépítés érdekében, melyek a készülék alsó részén vannak elhelyezve. A készülék indításához kövesse az alábbiakat: csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózatra (220 V ±10 %) a hozzáadott csatlakozók felhasználásával, és ellenőrizze a föld vezeték szabványosságát teszteléssel. A túl nagy feszültség okozta károk elkerülése érdekében soha ne csatlakoztassa közvetlenül párhuzamosan az úszómedence szivattyújával, használjon relét vagy kontaktort. Illessze a kék ph és a sárga mv érzékelőt a készülék megfelelő csatlakozóihoz (a ph a bal oldalihoz mv a jobb oldalihoz). A folyadékszint érzékelő és a STAND-BY bemenetei kis feszültségen, fém csatlakozóval kapcsolódnak a földvezetékhez. Végül csatlakoztassa a szintérzékelő szondákat a megfelelő BNC csatlakozóhoz. A STAND-BY csatlakozó használható a folyadék adagolás kikapcsolására. A készülék a STAND-BY állapotot a kijelzőn mutatja. Ez a bemenet különösen hasznos a medence szűrő visszamosásakor, vagy a szivattyú működés szünetelésekor. Egyszerűen csak zárni kell a kapcsolatot annak aktiválásához. Kijelző Bekapcsoláskor a következők láthatók a készülék kijelzőjén: 7,24 ph 650 mv 00 % 10 % 1. ábra A két fenti érték a víz jellemzőit mutatja, míg az alsó érték a szivattyú által adagolt mennyiséget jelzi. Az érték a maximum térfogatáram százalékában van kifejezve. Jelszó A menü elérése jelszó által védett, amely egy számból és négy betűből áll. A készülék gyárilag nincs ellátva jelszóval. A jelszó a felhasználó által adható meg vagy módosítható. Billentyűzet A billentyűzet 4 billentyűből (nyíl), az ESC és az ENTER billentyűből áll. A fő menü az 1. ábrán látható, bizonyos gombok kettős funkcióval vannak ellátva, például a gombot 2 másodpercig nyomva tartva a készülék kikapcsolódik, és az OFF jelenik meg a kijelzőn. A visszatérés a normál működéshez az eljárás megismétlésével történik. A gomb megnyomásával a sav adagoló szivattyú manuálisan működtethető, míg a gomb megnyomásával a klór adagoló szivattyú működtethető manuálisan. A készülék kiegészítő védelemmel ellátott, mely a programozási módban aktív: a programnak időkapcsolója van, ha egyik gombot sem nyomjuk meg 90 másodperc elteltével visszatér az 1. ábrán mutatott állapothoz. Speciális funkciók
4 4 OFF A készüléknek nincs POWER kapcsolója, kikapcsoláshoz tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig és az OFF fog megjelenni a kijelzőn. Bekapcsoláshoz ismét nyomja a gombot 3 másodpercig. RESET A memória törléséhez az összes betáplált adattal, a szonda kalibráció törléséhez, illetve a jelszó törléséhez a következőket kövesse: 1) szüntesse meg az áram csatlakozást 2) mind a mind a gombot nyomja le, majd csatlakoztassa az áramkörre miközben nyomva tartja a gombokat 3) engedje el a gombokat és folytassa a beállítást. PRIMING Az alábbiak mutatják be milyen módon kell aktiválni mindkét szivattyút a maximális frekvenciára 1) szüntesse meg az áram csatlakozást 2) mind a < mind a > gombot nyomja le, majd csatlakoztassa az áramkörre míg nyomva tartja a két gombot 3) engedje el a gombokat, a készülék mindaddig ebben a helyzetben fog maradni, míg áram alatt van. A szondák kalibrációja A megbízható mérési eredmény eléréséhez a szondákat kalibrálni kell beépítéskor. Először a ph szondát, majd a mv szondát kell kalibrálni. ph egység A ph szondát két ponton kell kalibrálni a két puffer oldat segítségével. A kalibráció elvégzése: 1) Puffer oldat beszerzése 2) Puffer oldatok hőmérsékletének mérése 3) Illessze a kék szonda csatlakozót a készülék megfelelő helyéhez 4) Távolítsa el a szonda védő kupakját 5) Öblítse le a szondát vízzel, szárítsa meg és merítse a ph 7,01-es puffer oldatba 6) Rázza össze az oldatot és hagyja a szondát elmerülni. Kezdve az 1. ábrán bemutatott állapottól, nyomja az ENTER-t 3 másodpercig, adja meg a jelszót és a kijelzőn a következő fog megjelenni: Set-up Password 2. ábra Hagyja a kurzort a SETUP-on és nyomjon ENTER-t. Set point Calibrate 3. ábra Válassza a CALIBRATE-t a gombok segítségével és nyomjon ENTER-t. A kijelzőn a következő lesz látható:
5 5 Calibrate ph mv 4. ábra Válassza a ph-t a és gombok segítségével és nyomjon ENTER-t. A kijelzőn a következő fog megjelenni: Reading: 7,24 ph Cal 1 at 7,00 ph 4.1. ábra A Reading az oldat közvetlen leolvasásának felel meg. Várjon a leolvasással míg stabilizálódik a legalacsonyabb értéken. Hasonlítsa össze a leolvasott értéket a puffer oldat palackján megadott értékkel, amennyiben szükséges változtassa meg az értéket a gombok segítségével, illetve nyomjon ENTER-t. A kijelzőn a következő lesz látható: Reading: 4,08 ph Cal 2 at 4,02 ph 4.2. ábra Távolítsa el a szondát a puffer oldatból, mossa le vízzel, szárítsa meg, majd merítse a második, a ph 4,02-es puffer oldatba. Keverje meg az oldatot, hagyja a szondát elmerülni. Várja meg míg a leolvasás újra stabilizálódik. Az időkapcsoló a menü ezen részén is jelen van, amennyiben nem nyomja meg egyik gombot sem 90 másodperc elteltével visszatér az 1. ábrán szemléltetett állapothoz. Hasonlítsa össze a leolvasott értéket a puffer oldat palackján megadott értékkel, amennyiben szükséges változtasson a gombok segítségével, illetve nyomjon ENTER-t a kalibráció memóriába viteléhez. Ha a működés megfelelő és a szonda jó állapotban van, hatékonysága néhány másodpercig látható lesz a kijelzőn. SLOPE: OFFSET: 58 mv/ph mv 4.3. ábra Amennyiben a szonda nem ad megbízható értéket, a kijelzőn a következő lesz látható: SLOPE of ph UNCALIBRATED 4.4. ábra miközben meghagyja a memóriában tárolt előző kalibrációs faktort, a kijelző visszatér a 4. ábrán bemutatott állapothoz. mv egység
6 6 A mv rész kalibrációja kétféleképpen végezhető: az első módszer a puffer oldattal történő beállítás, a második módszer a klórszint leolvasása a medencében vízelemző segítségével a mellékelt összehasonlító grafikon előírásai szerint. A módszerek bármelyikét választhatja. Mindkét esetben a beállítási pont meghatározásához vízelemző készlet szükséges. A mellékelt összehasonlító grafikonok a készülék által leolvasott mv értékek és a mg/l-ben kifejezett klór mennyiség közötti kapcsolatot adják meg, a ph értékkel összefüggésben. Beállítás puffer oldattal A kalibrációhoz a puffer oldatot be kell szerezni, majd a sárga szonda csatlakozót illeszteni kell a készülék megfelelő csatlakozójához. A szonda védőkupakját el kell távolítani, és a vízzel való öblítés és szárítás után a szondát bele kell meríteni 650 mv-os puffer oldatba. Keverje meg az oldatot és hagyja elmerülni a szondát. Kiindulva a 4. ábrán bemutatott állapottól, nyomjon ENTER-t. A kijelzőn a következőt fogja látni: Reading: 655 mv Cal 1 at 650 mv 4.5. ábra A Reading az oldat közvetlen leolvasásának felel meg. Várjon a leolvasással míg stabilizálódik a legalacsonyabb értéken. Hasonlítsa össze a leolvasott értéket a puffer oldat palackján megadott értékkel, amennyiben szükséges változtassa meg az értéket a gombok segítségével, vagy pedig nyomjon ENTER-t a kalibráció memóriába viteléhez. Ha a működés megfelelő és a szonda jó állapotban van, a szonda offset néhány másodpercig látható lesz a kijelzőn. OFFSET: of mv Cal. at mv 4.6. ábra Amennyiben a szonda nem ad megbízható értéket, a kijelzőn a következő lesz látható: OFFSET of mv UNCALIBRATED 4.7. ábra miközben meghagyja a memóriában tárolt előző kalibrációs faktort, a kijelző visszatér a 4. ábrán bemutatott állapothoz. Az időkapcsoló a menü ezen részén is jelen van, amennyiben nem nyomja meg egyik gombot sem 90 másodperc elteltével visszatér az 1. ábrán szemléltetett állapot. Nyomjon ESC-t visszatérni az előző oldalhoz. Beállítás vízelemzővel A készülék beépítése után csatlakoztassa a szondát és indítsa a készüléket. Várjon míg a klórszint eléri a kívánt értéket. Folytassa a szabad klór szint meghatározásával, teszter segítségével, majd határozza meg a metszéspontot a mért mg/l-ben kifejezett klórszint és a mv érték között a ph grafikonon. A készülék leolvasása nem térhet el ±50 mv értéknél nagyobb mértékben. A 4. ábrától kezdve, nyomja a gombot, majd ENTER-t, a kijelzőn a következő lesz látható:
7 7 Reading: 655 mv Cal 1 at 650 mv 4.8. ábra A Reading az oldat közvetlen leolvasásának felel meg. Várjon a leolvasással míg stabilizálódik a legalacsonyabb értéken. Hasonlítsa össze a leolvasott értéket a grafikonról nyert értékkel, amennyiben szükséges változtassa meg a számot a gombok segítségével, vagy pedig nyomjon ENTER-t kalibráció memóriába viteléhez. Ha a működés megfelelő és a szonda jó állapotban van, a szonda offset néhány másodpercig látható lesz a kijelzőn. OFFSET: of mv Cal. at mv 4.9. ábra Amennyiben a szonda nem ad megbízható értéket, vagy a megadott szám kiugró érték, a kijelzőn a következő lesz látható: OFFSET of mv UNCALIBRATED ábra miközben meghagyja a memóriában tárolt előző kalibrációs faktort, a kijelző visszatér a fő menühöz. Ebben az esetben folytassa a beállítást puffer oldat segítségével és ellenőrizze a szondát. Amennyiben az eredmény pozitív, ismételten végezze el az előzőekben leírt eljárást. A jelszó beprogramozása A jelszó módosításához induljon ki a 2. ábrán bemutatott helyzetből. A PASSWORD választásával a kijelzőn a következő lesz látható: NEW PASSWORD: ábra Törölje a számot a 4 kurzor gomb segítségével és nyomja meg az ENTER-t. Visszajelzésként a következő fog megjelenni a képernyőn néhány másodpercig: NEW PASSWORD IS: > < 5.1. ábra A programozásnál maradva, nézze a 2. ábrát. Beállítási pontok programozása A szivattyú bekapcsolás küszöbértékeit beállítási pontokként kezeli a készülék. ph rész
8 8 A programozási módba való belépéshez induljon ki az 1. ábrán bemutatott állapottól, nyomja az ENTER-t 3 másodpercig, adja meg a jelszót, nyomja meg az ENTER-t, válassza a SETUP-t, majd nyomjon ENTER-t, válassza a SET-POINT-ot, azután nyomjon ENTER-t és válassza a ph-t: Set Point ph mv 6. ábra Nyomjon ENTER-t. A kijelző a következőt fogja mutatni: 7,20 ph = 00 % 7,60 ph = 100 % 6.1. ábra A kurzor jelezni fogja azt az értéket, amely módosítható a és gombokkal. A kurzor áthelyezéséhez nyomja a és gombokat. A 14. ábrán bemutatott példa szerint a sav adagoló szivattyú 7,20 ph értéknél kapcsol be. Ha a ph nő, a szivattyú arányosan növeli a térfogatáramot, míg el nem éri a maximális értékét 7,60 ph-nál. Amennyiben a ph tovább növekedik, a szivattyú a beállított százalékos értéken fog tovább működni. A ph tartomány csökkentésével (például 7,2-7,3 ph-ra) az arányos tartomány megmarad, de úgy fog működni mint egy ON-OFF típusú készülék. Valójában a készülék nem a beállított tartományban fog működni (egyedi ph érték). Mikor befejezte nyomjon ENTER-t. A kijelző visszajelzi az adatok mentését a SETPOINT SAVED üzenet kijelzésével, és visszatér a 6. ábrán bemutatott állapothoz. Kilépéshez nyomja az ESC gombot több alkalommal. mv rész A programozási módba való belépéshez, induljon ki az 1. ábrán bemutatott állapottól, nyomja az ENTER-t 3 másodpercig, válassza a SET-UP-ot, nyomjon ENTER-t, majd válassza a mv-t: Set Point ph mv 6.2. ábra Nyomjon ENTER-t. A kijelzőn a következőt fogja látni: 650 mv = 100 % 700 mv = 00 % 6.3. ábra A kurzor azt az értéket jelzi, amely módosítható a és gombokkal. A kurzor áthelyezéséhez használja a és gombokat. A 14. ábrán bemutatott példában a klór adagoló szivattyú 700 mv értéknél kapcsol be. Ha a mv érték csökken, a szivattyú arányosan növeli a térfogatáramot, míg el nem éri a térfogatáram maximális értékét 650 mv-nál. Amennyiben a mv érték tovább csökken, a szivattyú a beállított térfogatárammal fog tovább működni. A mv tartomány csökkentésével,
9 9 például mv-ra, az arányos tartomány megmarad, de úgy fog működni mint egy ON-OFF típusú készülék. A készülék valójában nem a beállított tartományban fog működni (egyedi mv érték). Mikor befejezte nyomjon ENTER-t. A kijelző visszajelzi az adat mentést a SETPOINT SAVED üzenet kijelzésével, és visszatér a 6. ábrán bemutatott állapothoz. Kilépéshez nyomja az ESC gombot több alkalommal. Az elektródtartó (PED) beépítése A könnyű és gyors karbantartás érdekében PED típusú elektródtartó használata javasolt, mely a szonda karbantartását könnyebbé teszi, illetve lehetővé teszi a ph és mv értékek pontos leolvasását. A beépítéshez kövesse az alábbiakat: 1) Helyezze a PED-t függőleges falra 2) Vezesse ki a vizet a medence recirkulációs szivattyú szállító ágából. Ez biztosítja a megfelelő mintavételt, hogy a medence valós ph és mv értékeit kapjuk. 3) A mintavételi pontnál építse be a készülékhez adott szelepet és állítsa az elektródhoz érkező folyadékáramot körülbelül 300 l/h értékre. 4) Csatlakoztassa a elektród kimenetét a lefolyóhoz vagy hasznosítsa a vizet visszavezetve a recirkulációs berendezésbe, közvetlenül a szűrő belépő áramába, felhasználva a nyomáskülönbséget. Ebben az esetben 4 x 6 mm-es vezeték használata javasolt. Működési problémák A készülék üzemen kívül. A készülék túlfeszültséggel szemben védett 630 ma-es késleltető gyújtó által. Mielőtt visszahelyezné a gyújtót, kapcsolja ki az elektromos hálózatot, aztán távolítsa el a négy csavart a hátsó panelből. A ph, redox (mv) elektródok tisztítása A készülék megfelelő működése érdekében az elektródokat (ECPM, ECRM, vagy ECRA) időközönként tisztítani kell, legalább havonta egyszer, legalább 5 percig sósavban kell áztatni. A sokkoló klórozás alkalmazásakor ne engedjen vizet az elektródfogóhoz. A medence szűrő visszamosás idején a készüléket kapcsolja ki vagy állítsa STAND-BY üzemmódba. Az ilyen üzemmenetben jelentkező hiba üzenet a kiugró sav vagy klór szintnek köszönhető. Nagyon gyakran DIRTY jelentkezik, habár az elektródok mechanikailag érintetlenek, a tökéletes működés helyreállítása érdekében a következők követendők: 1) Szervetlen lerakódások vagy bevonatok Oldja a lerakódást az elektród 0,1 mólos HCl oldatba, majd 0,1 mólos NaOH oldatba, és ismét 0,1 mólos HCl oldatba merítésével. Az elektród legalább 5 percig legyen mindegyik oldatban. 2) Szerves olaj vagy zsír bevonat Mossa le az elektród végét vízben/detergens oldatban, vagy ha a szerves bevonathoz alkalmazható oldószer ismert, használja azt a szonda lemosásához. Amennyiben az eljárás nem állítja helyre az elektródot, akkor valószínűleg a porózus kerámia résszel van probléma. Próbálja meg hígított KCl oldattal C hőmérsékleten, merítse az elektródot az oldatba megközelítőleg 10 percig. Hűtse le az elektródot fokozatosan mielőtt vizsgálja. Amennyiben az eljárás nem javítja az elektród érzékenységét, ki kell cserélni. ph elektród tárolása A helyes működés érdekében az elektródokat mindig nedves állapotban kell tartani. A flakon a védő folyadékkal, amelybe az elektród merül, ideális a hosszú távú tárolásra. Ne távolítsa el az
10 10 elektród beépítése előtt. Ha a flakon a folyadékkal elveszik, egyszerűen merítse a szondát ph 4-es puffer oldatba, 1/100 telitett KCl oldat hozzáadásával. A vezetékes víz rövid távú tárolásra alkalmas. Ne használjon desztillált vizet. Az elektród károsodásának elkerülése érdekében ne csatlakoztassa a szivattyú szint érzékelő szonda BNC csatlakozójához. A ph és redox elektródok nem garanciálisak. Veszély A csatlakozó doboz kinyitása előtt iktassa ki az elektromos hálózatot. Amennyiben a biztosítékot ki kell cserélni, használjon az eredetivel azonos jellemzőjű biztosítékot. Mindig csináljon földcsatlakozást minden más csatlakoztatás előtt. Elégtelen működésű földcsatlakozás esetén nagy érzékenységű differenciál kapcsoló (0,03 A) beépítése javasolt, további védelemként az elektromos áramütés ellen. Figyelmeztetés Ellenőrizze a hálózati feszültséget, a készülékkel együtt. Redox (mv) - szabad klór (ppm vagy mg/l) - ph grafikon
11 11 Beépítési vázlat
POOL BASIC EVO DOUBLE
POOL BASIC EVO DOUBLE Kezelési utasítás 2000 Szentendre,Kızúzó u. 24., Tel.:(26)500-692, Fax:(26)500-693 Honlap: http://www.szeusz.eu E-mail: kereskedelem@szeusz.eu A CSOMAG TARTALMA A. Pool Basic Double
RészletesebbenRPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer
RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer Felhasználói kézikönyv Ring Elektronika Kft. www.ringel.hu Tulajdonságok Az RPS-Basic uszodai vegyszeradagoló műszer medencék vizének ph és klór szintjének optimalizálására
RészletesebbenKerex-Óbuda Uszodatechnikai Kft.
1034 Budapest, III.ker. Dévai Bíró Mátyás tér 25. T: 06-1/367-6892, F: 06-1/250-6168 www.kerexobuda.hu, obuda@kerex.hu 8000 Székesfehérvár, Huszár u. 2/8 T: 06-22/502-793, F: 06-22/502-794 www.kerexfehervar.hu
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenHasználati útmutató AD11 és AD12 digitális ph és hőmérséklet-mérő műszerhez
Használati útmutató AD11 és AD12 digitális ph és hőmérséklet-mérő műszerhez Az AD11 és AD12 ph és hőmérséklet mérő teszterek vízállóak, a ház teljesen véd a nedvesség ellen. A ph-mérések automatikus hőmérséklet
RészletesebbenHasználati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
RészletesebbenAG-SELECT-B2/B3 series HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AG-SELECT-B2/B3 series HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Általános információk Az elektronikus vezérlésű mérő és szabályozó készülék a víz ph, Redox vagy Klór értéke alapján szabályozza a víz paramétereit. Széles körben
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenAKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS
AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:
RészletesebbenRPS-1 ph/rx. Felhasználói leírás
RPS-1 ph/rx Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
RészletesebbenRPS-1 ph/cl. Felhasználói leírás
RPS-1 ph/cl Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
RészletesebbenPH-TIMER CONTROLLER FELHASZNÁLÓI LEÍRÁS. (Tempero - Ring.) 1. oldal
PH-TIMER CONTROLLER FELHASZNÁLÓI LEÍRÁS (Tempero - Ring.) 1. oldal Tartalomjegyzék 1. Felépítés, fő funkciók 3. Oldal 1.1. Mérés, kalibrálás 3. oldal 1.2. Kimeneti és bemeneti funkciók 3. oldal 2. Mérés,
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenHasználat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenKezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar
Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon
Részletesebbenepool mérő adagoló készülék CXB , CXB
epool mérő adagoló készülék CXB4000301, CXB4000302 - A készülék a szabvány szerint készült - Szintszabályozóval ellátva - Általános egyfázisú 230V-os 50Hz-es működés Főbb jellemzők Technikai jellemzők
RészletesebbenPERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenDL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
RészletesebbenPárátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
RészletesebbenRövid útmutató Cafitesse 120
Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló
RészletesebbenHARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Részletesebbenwww.testiny.hu Mark-X Használati utasítás
Mark-X Használati utasítás Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Az Alcovisor Mark X digitális alkoholszonda elektrokémiai érzékelőt használva határozza
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenSebury BC Önálló RF kártyás és kódos beléptető
Sebury BC-2000 Önálló RF kártyás és kódos beléptető A BC-2000 önálló RF kártyás és kódos beléptető a legújabb mikroprocesszoros technológia segítségével képes zárak, kapuk vezérlésére. A programozás a
RészletesebbenYK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó
YK-520L kültéri kódbillentyûzet és kártyaolvasó Jellemzõk Mutatós, vízálló kültéri stand alone kártyaolvasó Négy féle ajtónyitási mód: - 4 számjegyû kóddal - Proximity kártyával - Proximity kártyával és
RészletesebbenSTARSET-24V-os vezérlés
STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen
Részletesebben2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-601/ID VDT-601F/ID VDT-601(F)/ID Leírás v2.2 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 1.1. Csatlakozók...3 2. Felszerelés...4 2.1. Névtábla elhelyezése...5
RészletesebbenHőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató
Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget
Részletesebben1. Az előlap bemutatása
AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség
RészletesebbenHasználati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT.
Használati utasítás D11 Wifi termosztát DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu D11 Wifi termosztát termékleírás 4.3inch színes érintőképernyő Elektromos fűtés
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
RészletesebbenS2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
RészletesebbenAC-MF1W. RFID kártyaolvasó és kódzár. Felhasználói leírás
AC-MF1W RFID kártyaolvasó és kódzár Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1. Leírás... 3 1.1 Tulajdonságok... 3 1.2 Műszaki adatok... 3 1.3 Felszerelés... 3 1.4 Csatlakoztatás... 4 1.4.1 Bekötés... 4 1.4.2
RészletesebbenTartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4
PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése
RészletesebbenM o n o R a i n automata mágnesszelep
M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenS2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
RészletesebbenR/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja
Részletesebbentestiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenAARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenBRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenIndukciós áramlásmérő MAG típus. Beépítési és beüzemelési útmutató
Indukciós áramlásmérő MAG típus Beépítési és beüzemelési útmutató 1. Mérőcső 1.1 Hidraulikus kialakítás A mérőcső beépítésénél figyelembe kell venni a következő szabályokat a. Mérőcső előtt 5-10 névleges
RészletesebbenPROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11
TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenDigital Pool Controller. (RPS-2) ph-cl Felhasználói leírás
Digital Pool Controller (RPS-2) ph-cl Felhasználói leírás 1. A készülék feladata a medence vizének ph és klór szintjének optimalizálása. 1. Felépítés, fő funkciók. 1.1. Mérés, kalibrálás A készülék három
RészletesebbenDT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
RészletesebbenPáraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...
RészletesebbenQZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
RészletesebbenPtouch. Kezelési útmutató. Kezelő panel
Ptouch Kezelő panel Kezelési útmutató HU LEÍRÁS A Ptouch kezelő panelt az alábbi készülékekhez tervezték: SALDA szellőztető készülékekhez és más PRV-n alapuló készülékekhez (RIS EKO 3.0, RIRS EKO 3.0,
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenNégysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár
RészletesebbenAX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenPEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)
PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Általános tulajdonságok... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenPASSO KÓD TASZTATÚRA
s PASSO KÓD TASZTATÚRA ADATOK A PASSO egy digitális kód tasztatúra ami aktiválja a reléket egy 1-8 számjegyű kóddal. Használata ideális olyan helyekre ahol fontos a biztonság, viszont nem kell távirányítót
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenDisk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató
Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet
RészletesebbenJunior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
RészletesebbenWally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő
1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
RészletesebbenRX V. Műszaki jellemzők. 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz. Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS VEVŐ CSATLAKOZÓI
RX 4331 12-24V 1 CSATORNÁS TANÍTHATÓ RÁDIÓS VEVŐ 433,92 Mhz Telepítési és használati útmutató KAPU AUTOMATIZÁLÁS 1. ábra VEVŐ CSATLAKOZÓI Műszaki jellemzők ANTENNA RX 4331 12-24V Tápellátás 12v / 24V ac
RészletesebbenGFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenElektródás kazán vezérlés használati útmutató
Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása
RészletesebbenFiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
RészletesebbenHáromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
RészletesebbenHasználati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
RészletesebbenCAS XE precíziós mérleg. 300/600/1500/3000/6000g
CAS XE precíziós mérleg 300/600/1500/3000/6000g Óvintézkedések: NE SZEDJE SZÉT A MÉRLEGET! NE TERHELJE TÚL A MÉRLEGET! A MÉRLEG NÉGY LÁBA ÁLLÍTHATÓ, MELLYEL BESZINTEZHETJÜK A MÉRLEGET A LIBELLA SEGÍTSÉGÉVEL.
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv
ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenMGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET
MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK
Részletesebben6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A. Használati útmutató
6 az 1-ben digitális multiméter AX-190A Használati útmutató 1. Biztonsági szabályok SOHA ne használjon a mérőműszernél olyan feszültséget, vagy áramerősséget, amely értéke túllépi a megadott maximális
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és
RészletesebbenA LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
Részletesebben1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5101A, 5102A, 5103A, 5104A, 5105A Digitális szigetelési ellenállásmérő TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK... 3 FUNKCIÓK... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK...
RészletesebbenAAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenDigitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
RészletesebbenNiko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenHasználati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
RészletesebbenCirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
Részletesebben